Cathy kalandjai 1. rész

Szavazás átlaga: 8.44 pont (88 szavazat)
Megjelenés: 2015. július 29.
Hossz: 13 363 karakter
Elolvasva: 2 719 alkalommal
Fordítás
Eredeti történet

* Ez az én első történetem ebben a műfajban, ezért előre is bocsánatot kérek a kis hibákért. A konstruktív észrevételeket örömmel fogadom. Íme, a történet első része, remélhetőleg hamarosan érkeznek a továbbiak, aminek a beírásához egy kicsit több idő kell nekem, mielőtt az akcióhoz érünk. * (Az eredeti mű szerzőjének a megjegyzése.)
Cathy kipillantott a repülőgép ablakából a mellette elhúzó felhőkre. Néhány perc múlva landolnak Charlotte-ban, Észak-Karolinában, és végre megkezdődik a szabadsága. Tulajdonképpen ez nem igazi szabadság volt, mert Cathy a következő hetekben házvezető-bébiszitter keverékeként fog működni. Ám mindkét gyerek, akikre vigyáznia kell, már 18 éves, tehát ez nem egy hatalmas feladat. Meg ő már jól ismerte Joannát és Stant korábbról. Mivel Cathy – igazából Katharina, csak senki sem nevezte így – öt évvel korábban már dolgozott au-pairként Stevensonéknál. Akkoriban az ikrek egészen kedves gyerekek voltak, olykor kicsit szemtelenek, de nem rendkívüli módon. Szép időszak volt, és mindenki szomorkodott, mikor Cathy visszament Németországba folytatni a tanulmányait. Ám a kapcsolatot nem szakították meg ez alatt sem.
Ennél fogva gondolt Mr. És Mrs. Stevenson Cathyra, mikor egy hosszabb külföldi tartózkodást terveztek, és kerestek valakit, aki a házra és a gyerekekre felügyel. Cathy örömmel fogadta az ajánlatot, mert éppen befejezte a tanulmányait és egy kis szabadságot akart, mielőtt belevág a munkás életbe.
Miután a vámellenőrzést letudta, Cathy megállt két kofferével a terminál érkezési oldalán. Feszülten pillantott körbe. Vajon ki jön érte? Mr. Stevenson alakját kereste, de semmi nyomát nem látta. Helyette egy fiatal, magasnövésű férfit vett szemügyre. Aki egy pillanatig vonakodni tűnt, majd a lányhoz lépett.
– Cathy?
– Igen, én vagyok. Nahát Stan, nem ismertelek meg! – megölelte a fiút, aztán egy lépést tett hátra. – Megnőttél. Nem csoda, hogy nem jöttem rá, te vagy az.
– Gyere, add a csomagjaidat! Az autó kint áll.
A kifelé vezető út alatt tovább társalogtak angolul, és Stan az után érdeklődött, milyen volt az utazás.
– Egészen rendben ment, a film a repülőn unalmas volt, de végülis nem ezért utazik az ember. – kuncogott. – A vám is egyszerű... – Cathy hirtelen elnémult.
– Ez a te autód? – mutatott a tűzpiros Corvettre, ami előtt megálltak.
Ezúttal Stan kuncogott.
– Hát, az enyém. Ez úgymond egy megelőlegezett ballagási ajándék. De apa összevonta a születésnapommal, mert tudta, hogy semmi problémám nem lesz a vizsgákkal. Joannának kicsit többet kellett várnia, de pár napja neki is áll valami az ajtaja előtt.
Ez csak a történet eleje! Érdekel a teljes, 7 oldalas történet? És a több, mint tízezer másik?
VIP-tagsági váltásához válassz az alábbi csomagok közül!
Próbaidős
40 nap
960 Ft
Ezt választom!
telefonhívással
Kezdő
120 nap
2000 Ft */5.2€
Ezt választom!
bankkártyával
ingyen:
1 hónap
Haladó
180 nap
2760 Ft */7.2€
Ezt választom!
bankkártyával
ingyen:
2 hónap
A legjobb ár/érték arány!
Profi
365 nap
5380 Ft */14€
Ezt választom!
bankkártyával
ingyen:
4+ hónap
* 384 EUR/HUF árfolyammal számolva
A szavazáshoz VIP-tagsági szükséges!
Szavazás átlaga: 8.44 pont (88 szavazat)
Rakd a kedvenceid közé!
Oszd meg másokkal is! Facebook Twitter

Hozzászólás írásához be kell jelentkezned!
v
vasas62
2024. augusztus 21. 15:08
#15
Ebből nagy felügyelet lesz.
1
Bizse42
2019. november 24. 01:45
#14
Nagyon jól indul..
1
s
sipospista
2017. március 13. 13:23
#13
Jo féle....
1
veteran
2015. július 30. 16:26
#12
Nagyon jó
1
Ulysses
2015. július 29. 22:11
#10
Nos, igen, csak akkor már a fordító stílusa elfedi a szerzőét. Hm, talán majd a következőnél. A folytatását még én sem olvastam egyébként, annyira nem fogott meg a történet.
1
cvirag
2015. július 29. 21:36
#9
Ulysses, mivel ez a műfaj viszonylag szabad, bátran nyúlj bele, hiszen nem egy bonyolult mondandóval megalkotott klasszikus művet kell hűen visszaadnod.
Élvezeti értékben mérjük a kategóriát, ami megengedi a kisebb csúsztatást is, ha az érthetőség szükségessé teszi.
1
p
pussydokie
2015. július 29. 21:00
#8
kérjük a folytatást!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
1
Ulysses
2015. július 29. 18:21
#7
Andreas, sajnos én sem tudok angolul. Ezt a sztorit németről fordítottam.
Azt viszont elfogadom, hogy sokat kell még gyakorolnom. Ha jobban "magyarítom", akkor biztosan tetszetősebb lenne, csak nehéz eldönteni, mennyire szabad belenyúlnom az eredeti fogalmazásba.
1
sunyilo
2015. július 29. 13:26
#6
Andreas6 te milyen nyelvet ismersz? Magyart középfokon? Szakérteni bezzeg felsőfokon tudsz, szerinted. Pedig ez nem szakértés, ez fikázás. A történet és a fordítás is valóban lehetne jobb is, de így sem rossz...
2
deajk2008
2015. július 29. 09:21
#5
szép lett a mű és a fordítás is tetszett...folytasd
1
p
papi
2015. július 29. 07:30
#4
Egész jó
1
Andreas6
2015. július 29. 06:28
#3
Sajnos, nem tudok angolul, így nem tudom megállapítani, hogy az eredeti fogalmazás ilyen gyenge, vagy a fordítás sikerült rosszul. Sokat kell még gyakorolnod. A történet különben nem is rossz.
1
f
feherfabia
2015. július 29. 06:07
#2
Nagyon jó!
1
T
Törté-Net
2015. július 29. 00:00
#1
Mi a véleményed a történetről?
1