Húsvéti szünet

Szavazás átlaga: 7.71 pont (143 szavazat)
Megjelenés: 2013. január 28.
Hossz: 12 224 karakter
Elolvasva: 6 045 alkalommal
Fordítás
Eredeti író: SeductiveSarita
Eredeti történet
(Minden résztvevő a képzelet szülötte (így nincs vérségi kapcsolat közöttük), a valósággal való bármilyen egyezés a véletlen műve.)
Hogy tehettem ezt?

Hogy hagyhattam, hogy ez történjen?

Mi van, ha valaki rájön?

Mit fognak szólni az emberek?

Mit fog apa és anya szólni?

A fenti kérdések jártak a fejemben. Mind egyszerre. Nem tudtam felfogni, hogy mi történt aznap este. 2005 húsvétja volt. A szüleim úgy döntöttek, hogy két hétre hazautaznak Indiába utaznak nyaralni. Nem sejtettem semmit arról, hogy mi fog történni a távollétükben. A szüleim megkértek, hogy figyeljek a 20 éves bátyámra, Ashrish-ra. Elég közel álltunk egymáshoz, amikor fiatalok voltunk, de amikor 13 éves lett, egyre és egyre csendesebb lett. Azt hiszem ez normális a tiniknél.

Az első hét elég gyorsan, problémák nélkül telt el. A rákövetkező viszont más volt. Kedd este a bátyám és én unatkozni kezdtünk. Úgy döntöttem, hogy elmegyek a barátaimmal valahol. 7-kor indultam, és 10-et mondtam a bátyámnak érkezési időnek.

– Nekem mindegy. – motyogta.

– Ne játssz egész este a számítógéppel. – mondtam neki. – Nincs semmi házi feladatod?

– Már megcsináltam. – válaszolta.

Leengedtem a hajamat, és egy vörös indiai szárit-szerű felsőt vettem fel, farmerral, és fekete magas sarkúval. A felsőm szűk volt, és pántokkal lehetett hátul összefogni, és ezüstös minta díszítette némi kékkel vegyítve. A dekoltázsomból is sejtetett egy keveset. Egy fekete bindi-t (az indiai nők homlokán látható pötty) rajzoltam magamnak, és kész is volt. Találkoztam a haverokkal, és ittunk pár kört. Az idő gyorsan elszállt, így amikor ránéztem az órámra, láttam, hogy már 10:15 van. Vonakodva, de búcsút mondtam, és fogtam egy taxit. Hazaérve kinyitottam az ajtót, és megláttam Ashish-t, aki a Playstation-ön játszott.

– Mintha mondtam volna, hogy ne játssz egész este.

– Csak most kapcsoltam be.

– Fogadni mernék rá. – mondtam egy grimasszal.

– És neked jó estéd volt? – kérdezte.

– Igen, kezdett jó lenne. De aztán haza kellett jönnöm, hogy veled mi van.

– Nem vagyok gyerek, tudok magamra vigyázni.

Egy darabig még zajlott a beszélgetés, anélkül, hogy levette volna a szemét a képernyőről. Szükségét éreztem egy újabb italnak, úgyhogy megragadtam egy poharat, és apa italszekrénye felé vettem az irányt.

– Meg fogom mondani apának. – mondta nagy vigyorral az arcán Ashish.

– Nem fogod. Kérsz egy kis Bacardi-t? – kérdeztem.

– Naná! – válaszolta.

Ez csak a történet eleje! Érdekel a teljes, 6 oldalas történet? És a több, mint tízezer másik?
VIP-tagsági váltásához válassz az alábbi csomagok közül!
Próbaidős
40 nap
960 Ft
Ezt választom!
telefonhívással
Kezdő
120 nap
2000 Ft */5.2€
Ezt választom!
bankkártyával
ingyen:
1 hónap
Haladó
180 nap
2760 Ft */7.2€
Ezt választom!
bankkártyával
ingyen:
2 hónap
A legjobb ár/érték arány!
Profi
365 nap
5380 Ft */14€
Ezt választom!
bankkártyával
ingyen:
4+ hónap
* 384 EUR/HUF árfolyammal számolva
A szavazáshoz VIP-tagsági szükséges!
Szavazás átlaga: 7.71 pont (143 szavazat)
Rakd a kedvenceid közé!
Oszd meg másokkal is! Facebook Twitter

Hozzászólás írásához be kell jelentkezned!
T
Tom57
2024. október 22. 00:41
#20
Érdekes fordítás.
1
v
vasas62
2024. március 24. 17:02
#19
Indiai testvérek?
1
Andreas6
2020. május 25. 07:27
#18
Gondatlan fordítás, tele van az egész írás magyartalanságokkal - amúgy érdekes...
1
S
Sylvan
2017. január 31. 18:41
#17
Na ne!
Egy 20 éves férfire vigyáz a kishúga, és ő dirigál?
1
vakon53
2016. március 6. 08:17
#16
folytazsd!
1
zsuzsika
2015. január 12. 10:53
#15
Kissé sablonos,de nem rossz.
1
f
feherfabia
2015. január 12. 10:20
#14
nagyon kellemes írás!
1
p
papi
2013. augusztus 16. 05:49
#13
Nem rossz
1
a
A57L
2013. július 9. 05:48
#12
Jó lett.
1
XXIII.István
2013. január 29. 19:52
#11
Urak és Hölgyek!
Az író egyértelműen megjelölte a forrást - csak el kell olvasni. Nem kérdés tehát, hogy fordítás - és ez nem hiba! A hiba talán, hogy a gépi fordítást nem kellő gondossággal "magyarította".
No a történet meg olyan amilyen - az eredeti író, ha jól tudom, indiai vagy pakisztáni.....másféle gondolkodásmód...
1
g
gibbon2
2013. január 29. 09:45
#10
Jó!
1
m
mif23
2013. január 29. 01:50
#9
Sajnos a fordítás sokat rontott rajt, de így sem rossz!
1
t
tomi19
2013. január 28. 18:55
#8
Hugica vigyáz a bátyára ez érdekes ezt le számítva jó a történet 9 pont
1
e
egyember
2013. január 28. 17:04
#7
Szerintem fordítás, már csak a nevek miatt is, és hozzá magyartalan mondatok...
1
s
sanyi0227
2013. január 28. 13:30
#6
ha ez csak a kezdet akkor jöhet a folytatás .
1
B
Bikmakkocska
2013. január 28. 11:22
#5
Jó közepes, ha van folytatás, jöhet.
1
B
Bob__
2013. január 28. 08:30
#4
Maga a történet nem rossz.
De olyan, mintha fordítás lenne, és abból is a rosszabb fajta. Magyartalan mondatok, és a történetben is elég fura, hogy a kis-hugi vigyáz a bátyjára
1
R
Rinaldo
2013. január 28. 07:35
#3
Jó a történet,a hogy meg baszata magát a bátyával.
1
genius33
2013. január 28. 07:07
#2
Néhol érdekesen fogalmazol de jó 🙂 Tetszett! Írj folytatást hozzá.
1
T
Törté-Net
2013. január 28. 00:00
#1
Mi a véleményed a történetről?
1