Szerelmem anyával 7. rész - Új otthon Kentucky-ban
Megjelenés: 2023. szeptember 23.
Hossz: 55 894 karakter
Elolvasva: 4 110 alkalommal
Fordítás
Eredeti történet: MOTHER & SON: A LOVE STORY
Szerző: Ahabscribe (Literotica; 2009)
Eredeti történet: MOTHER & SON: A LOVE STORY
Szerző: Ahabscribe (Literotica; 2009)
(Minden résztvevő a képzelet szülötte (így nincs vérségi kapcsolat közöttük), a valósággal való bármilyen egyezés a véletlen műve.)
Tökéletes floridai nyári nap volt. Az erős hőséget tompította a Mexikói-öböl felől érkező friss szellő. A velem szemben álló anyámra pillantottam, aki még szebbnek tűnt, mint valaha: szinte hibátlan bőre csak egy kicsit volt vörös a barnulása fölött, és sötét haját finoman sodorta körbe a tenger felől érkező szél. Vállpánt nélküli, piros ruhát viselt, mellei szinte kilógtak a mélyen kivágott elülső részből, az anyag csak az imádság és anya felálló mellbimbói miatt állt meg rajta. A szegély a combja közepénél volt, megmutatva anya formás lábait, a ruha pedig szorosan tapadt hozzá, kihangsúlyozva testének minden kívánatos ívét. Ha nem lettem volna már fülig szerelmes anyámba, akkor most biztosan beleszerettem volna.
A surf-vitorlák hangja csodálatosan keveredett a közelünkben halkan játszó két gitár zenéjével, a szertartásra összegyűltek morajával, ami mindennek az alapja volt. Hallottam a
Előttünk hallottam, ahogy a szertartásmester megköszörüli a torkát, és boldog hangon azt mondja:
– Kérem, mindenki álljon fel!
Anya rám kacsintott és puszit lehelt. Gyönyörű esküvői nap volt. A gitárok a klasszikus darabról átváltottak Mendelssohn Nászindulójának dallamára, és mi anyuval együtt fordultunk az összegyűlt huszonöt emberrel, és néztük, ahogy Debbie néni és legjobb barátom Molly kéz a kézben sétálnak a homokban összecsukható székekből felállított sorok között.
Molly hihetetlenül nézett ki, ahogyan csak egy menyasszony tud: fehér ruhában, fátyollal kiegészítve, de figyelmen kívül hagyva a hosszúba öltözködés hagyományát. Megmondom őszintén, hogy még soha nem láttam rövidebb esküvői ruhát, amely alig az ágyéka alatt végződött, formás, gömbölyded lábait megmutatva. Mezítláb hódolt a homoknak, és ez az egész együttes így káprázatosan nézett ki.
Debbie, aki minden konvenciót a sutba vágott egy botrányos, sötétkék ruhát választott, amely alig volt több, mint egy rövid szoknyához csatolt néhány pánt. Mosolyognom kellett a nagynéném arcának ragyogásán, és igazán lenyűgözött egykori szeretőm és egyetemi osztálytársam, Molly. A két nő első ránézésre látszólag nem illett egymáshoz: Deb szőke, magas és sportos, Molly pedig sötét hajú, alacsony és érzéki, de amikor láttad ahogy egymásra néznek rájöttél, hogy igazi társak.
Megtorpantak anya és köztem, és mindegyikük szerelmes pillantást vetett ránk, mielőtt megfogták egymás kezét. A tiszteletes egy termetes, szakállas fickó, aki csak Steinbeck-ként mutatkozott be és valami teljesen ismeretlen felekezet lelkésze volt, mindenkire széles mosolyt vetett, és belekezdett.
– Drága szeretteim, ma itt gyűltünk össze Isten szeme láttára, mint Molly és Debbie házasságának tanúi, amint megfogadják egymásnak szerelmüket, és csatlakoznak a házasság szent kötelékeihez.
Steinbeck mosolygott a jelenlévőkre, főleg Deb barátaira és Molly idős nagymamájára, egy szomorkás öregasszonyra aki korábban hangosan kijelentette:
– Az a lány azzal legyen, akivel akar. Rákényszerültem, hogy feleségül menjek a nagyapjához, és el kellett tűrnöm azzal a nyomorult rohadékkal ötvenhárom évet!
Molly tudta, hogy a családja fel lesz háborodva amikor bejelentette, hogy egy másik nővel házasodik, és az apja gyorsan ki is tagadta őt, de amikor látta, ahogy Debbie ránéz, már nem számított ez a sok szar. Az a tény, hogy a nagymamája elfogadta a meghívását, és részt vesz az esküvőjükön, a világot jelentette számára.
– Bármit mondanak is a társadalom törvényei és konvenciói, ma örülünk, amikor ez a két csodálatos hölgy elfogadja a bennük rejlő szeretetet, és párként egyesülve szerelmüket egyesítik, hogy valami olyasmit alkossanak, ami nem lehet más, mint szent Isten szemében. – hangoztatta Steinbeck. – Ha van valaki, aki megtagadná tőlük ezt a szent cselekedetet, szóljon most, vagy maradjon csendben örökre.
Nem tudom, kinek volt a tiltóbb tekintete, amikor az emberek a tömeget pásztázták, a tiszteletesnek, nekem, vagy Molly nagymamájának. Az egybegyűltek között nem volt más, csak a mosolytenger. Steinbeck szigorú arckifejezése meglágyult, boldog mosolya újra előbukkant, és folytatta.
– Debbie, itt, e tanúk és a Mindenható Isten előtt, megesküdsz, hogy örökké szeretni, tisztelni és dédelgetni fogod Mollyt?
Debbie néni szeme boldog könnyekkel telt, miközben bólintott, majd szinte kuncogott, amikor eszébe jutott, hogy beszélnie kell:
– Teljes szívemből, igen!
A lelkész Mollyhoz fordult, és így szólt:
– Molly, itt, ezeknek a tanúknak és a Mindenható Istennek megfogadod, hogy örökké szeretni, tisztelni és dédelgetni fogod Debbie-t?
Molly arcát örömkönnyek csíkozták, miközben izgatottan remegő hangon azt mondta:
– Teljes szívemből, igen!
Steinbeck elégedetten bólintott:
– Kérem a gyűrűket.
Molly és Debbie megfordult, és elvették az egyszerű aranypántokat, amelyeket anyával a kezünkben tartottunk.
Miközben Molly és Debbie ismételgette a szavakat:
„Ezzel a gyűrűvel én összeházasodok veled” – anyu és én egymásra néztünk, anya pedig kimondta nekem a „hamarosan” szót, és ez még némán is, annyira ígéretes volt, hogy éreztem, a farkam kavar a nadrágomban.
– Isten szemében most házasnak nyilvánítalak – hangoztatta Steinbeck. – Mindketten megcsókolhatják a menyasszonyt!
Mindenki nevetett, Molly és Debbie pedig összehajoltak, úgy tűnt, a testük tökéletesen passzolt, miközben csókolóztak, a nyelvük éhesen táncolt.
– Hölgyeim és uraim, bemutatom önöknek, Debbie és Molly Hamilton-Cash-t!
Mindannyian tapsolni kezdtünk, majd csak az emberek tömegei jöttek előre, és néhány percig sok ölelés és puszi, amelyek közül meglepően sok nagyon szenvedélyes volt.
Aztán anya a karjaimban volt, és csókolóztunk, és éreztem azt a finom és erotikus feszültséget, ami mindig elkapott, amikor megcsókoltam mások előtt. Egyesek, tudták, hogy anya és fia vagyunk, mások pedig teljesen megfeledkeztek róla. Akárhogy is, izgalmas és jó érzés volt, hogy anya édes kis teste az enyémhez nyomódott, éreztem a szívverését, a pulzusát, ahogy a nyelvünk forgott és párbajozott.
Ezek az édes érzések hirtelen megháromszorozódtak, ahogy Debbie és Molly csatlakoztak hozzánk, és hirtelen Debbie szívta a nyelvemet, miközben anya és Molly is szenvedélyesen csókolóztak. Amikor a nagynéném rászánja magát, csak az ajkával és a nyelvével el tudja szédíteni a fejedet, és engem most biztosan megszédített mielőtt átadott Mollynak, aki hozzám dörgölőzött, miközben úgy tűnt, felmászik a testemre és azt suttogja:
– Soha nem voltam még ilyen boldog, szivi, és ezt neked és a családodnak köszönhetem! – mielőtt ő és én összekulcsoltuk ajkainkat és megcsókoltuk egymást.
Homályosan észrevettem, hogy fojtott és elégedett sóhajok hallatszanak mellettünk, és sikerült egy pillantást vetnem, és láttam, ahogy anya és Debbie csókolóznak, kezeik tudatosan vándorolnak egymás testén. A nadrágom dudorát kezdtem éhesnek érezni, és elmém egy távoli része azt számolgatta, hol és mikor vigyem külön anyámat, és tegyek valamit.
Molly keze a sátrat tenyerelte a nadrágomban, és kuncogott, miközben lassan dörzsölte. Csókunkat megtörve, alig szétnyílt ajkaink között nyál csordogált, és incselkedően így szólt:
– Édes Istenem, John! Ha a mi esküvőnk ennyire felkavar, akkor a prédikátor előtt fogod megbaszni anyádat, amikor rád kerül a sor!
Mindenki nevetett körülöttünk, és ismét izgalom hullámzott át rajtam, mivel ez az utalás vérfertőző viselkedésünkre úgy tűnt, még csak fel sem tűnt Debbie barátai körében. Nem csoda, hogy annyira szerette ezt a bohém kisvárost!
– Jól van! Mindenki! A party a hátsó udvarunkban lesz! – kiáltott fel a nagynéném. – Indítsuk el ezt a bulit!
Sok volt a hurrá és ujjongás, és a
Molly adott még egy farokdagasztó csókot, majd miután Debbie is megmarkolta a nyilvánvaló erekciómat, és összeszedte a menyasszonyát, elindultak a tömegbe. Láttam, hogy Molly nagyanyja megfogja Steinbeck miniszter karját, és elsétálnak Debbie és Molly otthona felé, és hirtelen egyedül találtam magam anyámmal.
Anya ismét a karjaim közé csúszott, karjai a nyakam köré fonódtak, miközben hagyta, hogy mellei a mellkasomhoz simuljanak. Megcsókolt és a világ eltűnt. Csak mi maradtunk, nyelvek táncoltak, miközben éreztük, hogy a szívünk zakatol. Egyik kezem végigfutott a hátán és a szoknyája alatt, és izgatott voltam, amikor rájöttem, hogy nem visel bugyit, a kezembe fogtam a seggét, és egyik ujjam a feneke völgyében húzódott.
Hosszan csókolóztunk, elég sokáig ahhoz, hogy elkezdjem szivárogni az előnedvem. Nem akartam, hogy a mamát szárazon basszam meg. Anya megérezte, és a hasát a domború nadrágomhoz dörzsölte, amíg készen nem álltam, majd megnyugodtam. Anya szeme tele volt kéjes titkokkal,.
Fejét a mellkasomhoz hajtotta, leheletét melegen és finoman az ingemhez hajtotta.
– Szeretlek anya!
Megfogtam a jobb kezét, és a sátorhoz helyeztem az ágyékomban, ő pedig felkuncogott, és csak egy pillanatra simogatta meg:
– Vigyáznunk kell. Nem akarjuk, hogy ez a nagy érték itt tönkremenjen.
Hagytam, hogy szabad kezem átcsússzon a hasán, majd felemeltem a nagy mellét. Egy vastag, vérrel telt mellbimbó csúszott ki az alacsonyan szabott elülső részből, és anya megborzongott, ahogy a hüvelykujjammal dörzsöltem.
– Mit szólsz ahhoz, hogy találunk egy búvóhelyet a homokban, és szeretkezünk, anya?
Anya majdnem dorombolt:
– Jelenleg csak úgy dugnék, mint a vadállatok, fiam, de...
Hosszan, szenvedő sóhajt hallatott: – Most állítólag a fogadás jön.
Újra megcsókolt, lassan és mélyen, majd rám kacsintott, megfogta a kezem és elindultunk visszafelé a nővére bungalójába. Útközben odanyúltam, és visszaigazítottam a mellbimbóját, és magam is hosszan felsóhajtottam.
Lassan sétáltunk, átkaroltam anya meztelen vállát, ujjaim tétlenül simogatták puha keblének tetejét, nem szóltunk egy szót sem, csak ízleltük egymás jelenlétét.
Szerettem. Imádtam csak anyukámmal lenni. Körülbelül hét hete végeztem, de a világ már akkor sokat változott.
A vizsga elmosódott. Anya, az ikrek és Debbie néni leszálltak Chicagóban. Az ikrek jelenléte
Nehéz néhány hónap volt számukra, amikor megbékéltek apánk halálával, majd megküzdöttek a megrázkódtatásokkal, amikor megtudták, hogy apa egy tóparti kunyhót hagyott nekik örökül Wisconsinban, és hogy anya eladja a házat, és visszaköltözik Kentucky-ba. Anya is megdöbbent, amikor értesült a házról, de haragját az Öreg titkos rejtekhelye iránt elfojtotta, mert rájött, hogy ezzel fiatalabb fiainak is „otthont” adott..
Nem mondták ki hangosan, de mindannyian tudtuk: az ikrek az apjuk fiai voltak, és miután ő elment, anya és még nagyobb mértékben én is kimaradunk az életükből. Tudom, hogy a maguk módján szerették anyát, de ő volt az, aki hamarosan már nem számít igazán a közvetlen életükben. Mindig biztosítottuk őket arról, hogy szívesen látjuk őket, de az azóta eltelt évek során a kapcsolatfelvétel a legjobb esetben is szórványos volt, és szinte mindig anya és én kezdeményeztük.
Anya úgy rendezte, hogy a fiúk egyedül szállhatnak meg egy helyi szállodában, és – hogy pénzt spóroljanak – ő a lakásomban marad a kanapén, és segít összepakolni. Elég jól sikerült. A fiúk kimaradtak a buliból, megelégedtek az általam biztosított szállodai kábellel,
Bizonyos értelemben keserédes volt. Ideje volt tovább lépni, de anyunak és nekem olyan csodálatos emlékeink voltak a lakásomról. Ott volt, alig két karácsonnyal ezelőtt amikor először szeretkeztünk. Édes emlékeinket arra szántuk, hogy a lehető legtöbbet átéljük az elmúlt hétvégén.
Debbie-t és Mollyt is ritkán láttuk, szerelmük olyan szenvedéllyel robbant ki, mint amilyenben anyu és én osztoztunk. Úgy tűnt, egymásnak teremtették őket, kimeríthetetlennek tűnő szerelmi képességük volt. A tavaszi szünetben Molly lerepült Floridába, hogy Debbie-vel legyen, és fáradt, de mennyei mosollyal az arcán és eljegyzési gyűrűvel az ujján tért vissza. A vizsgám utáni vacsoránkon megkérték anyát és engem, hogy álljunk ki velük a júliusi esküvőjükön, és miközben az öcséim csak ültek, és dühösen néztek, mindketten igent mondtunk, szenvedélyes csókok és ölelések közepette.
Két héttel később mindannyian tapsoltunk, ahogy a fiúk átsétáltak a gimnáziumi futballpályájukon, és megkapták az okleveleiket, egy héttel később pedig, amikor anya sírt, és én magam is eléggé szomorkás voltam, elvittük a fiúkat a sereg jelentkezési pontjára.
... És hirtelen csak anya és én maradtunk.
Szeretném azt mondani, hogy hazamentünk, azonnal ágyba bújtunk, és addig dugtuk szét az agyunkat, amíg el nem ájultunk. Ez nem történt meg. Az igazság az, hogy alig jutottunk be a bejárati ajtón, mielőtt letéptük a ruháinkat, és markoltuk, simogattuk, haraptuk és szoptuk egymást. Először voltunk egyedül a nappali szőnyegén!
A ruhák szétszórva, anya meztelenül a hátán, a lábai széttárva, ahogy becsúsztattam az erekciómat a nedves puncijába, éhesen csókoltam, haraptam és szívtam az ajkát, ahogy elkezdtem ki-be dugattyúzni a mohó, telhetetlen pináját.
Most mi voltunk, csak mi. Senki miatt nem kellett aggódni, hogy elkap vagy meglep. Szabadon lehettünk egy pár, soha többé nem egyedül, hanem együtt, örökre. Azt terveztük, hogy októberben házasodunk össze, amikor a falevelek olyan hihetetlenül szépek, de valóban ez volt az a pillanat, amikor megtettük kimondatlan és formálatlan, de teljes és állandó közös akarattal.
Férjként és feleségként dugtunk. Lelki társakként dugtunk. Dugtunk és eggyé váltunk.
Amikor elkezdtem belőni forró ondómat a vonagló hüvelyébe, anya örömében olyan jajveszékelést csapott, amit még soha nem hallottam tőle, egy nő eszement orgazmusos kiáltásait, aki végre valóban szabadon odaadhatja magát, és én csatlakoztam hozzá, és üvöltöttem az örömömet és élvezetemet.
Egy hétig alig hagytuk abba. A szeretkezést, csak az emberi test alvás – és étkezésigénye korlátozta, és minden tőlünk telhetőt megtettünk, hogy az erotikát is beépítsük ezekbe a tevékenységekbe. Az egész ház bűzlött a puncitól és a spermától, ahogy dugtunk és szoptunk, és próbáltuk csillapítani egymás iránti éhségünket, de nem sikerült. Ennyi év alatt soha nem elégítettem ki azt a vágyam, hogy ő mindig az enyém legyen, és nem is fogom.
Csak akkor álltunk meg, amikor a költöztetők telefonáltak, hogy kitűzzünk egy időpontot a holmink összegyűjtésére és Kentuckyba szállítására, valamint a házunk bezárására. Még akkor is, miközben lázasan dolgoztunk azon, hogy a házat összepakoljuk és indulásra készen álljunk, alig tudtuk távol tartani egymástól a kezünket. Ez volt a nászutunk kezdete, amelyet soha nem hagytunk abba, még ma sem.
De valahogy sikerült befejeznünk, és jó is volt. Anyának már volt vevője a házra és az új otthonunk – Polly mama régi háza – készen állt a beköltözésre. Anya nagyon elfoglalt volt. A tavaszi szünetben elvittem Kentuckyba, és Billt, Emma férjét vettük igénybe, hogy építési vállalkozóként dolgozzon az új otthonunkon.
Felbérelte Billt, hogy teljesen átalakítsa a házat, átszerelje a vezetékeket és a vízvezetékeket, valamint a légkondicionálást és fűtést. Azt tervezte, hogy kibővíti a ház hátsó részét. A földszinten vendégszobával, fürdőszobával és konyhával bővítik, míg az emeleten Polly régi szobáját tesszük meg a fő hálószobánkká, kiegészítve egy káddal, valamint kibővítjük a régi fürdőszobát.
Anyának szerencsére volt elég pénze az Öreg életbiztosításából, Bill pedig igazán tehetséges és hozzáértő embereket hozott, akik egész tavasszal gyorsan dolgoztak, hogy június közepére
beköltözhessünk.
Anya hatalmas mosollyal sétált körbe, miközben körbejártuk Billel és Emmával. Emma csodálkozott, hogy anya megtartotta a régi konyhaasztalt, és annak ellenére, hogy modern tűzhelyet szerelt fel, az egyik sarokban megtartotta a régi fatüzelésű kályhát.
– Esküszöm, Carrie tudod, hogy szerezhetsz egy gyönyörű asztalt ebbe a szobába. A pokolba is! Bill tud készíteni neked egyet. – mondta Emma.
Anya csak megrázta a fejét miközben végigsimította a kezét a régi durva felületen, és rám nézett:
– Ó nem! Túl sok jó emlékem van erről a régi asztalról ahhoz, hogy megszabaduljak tőle. – Rám kacsintott, és hozzátette: – És remélem, hogy új emlékeket is szerezhetek vele.
Később kint álltunk, és csodáltuk, ahogy Bill és társai szinte az eredeti ház részévé tették az új épületet:
– Anya, csak mi ketten vagyunk, és van egy öt hálószobás házunk. Mit fogunk csinálni ezzel a sok hellyel?
Csak mosolygott rám, és megfordult, hogy megcsókoljon, átkarolva a nyakam.
– Most csak mi vagyunk itt, de tudod, milyen az élet: soha nem tudhatod, mikor változhatnak a dolgok! – hosszan és mélyen megcsókolt, és amikor végeztünk, azt suttogta:
– John, babát akarok. Meg akarom szülni a fiam babáját, és itt felnevelni.
Éreztem, hogy a szívem dobogni kezd, és ahogy a farkam remegni kezdett, láttam azt az éhes csillogást anyám szemében. Együtt mozogtunk, felemeltem, miközben a derekam köré fonta a lábát, én pedig visszavittem a tornácról a nappaliba. Meleg tavaszi nap volt, és a bőröm csúszott az izzadságtól az anyu cipelése miatt, az izmaim pedig lüktettek és dagadtak, de valahogy sikerült becipelnem anyámat a konyhába, és leraktam a régi konyhaasztalra.
– Emlékezzünk, anya – ziháltam, a blúzát a fejére kezdtem húzni, miközben ő az övemmel babrált, és lerúgta a tornacipőjét.
Felnyögött, amikor odahajoltam, és szoptam a szabad melleit:
– Basszunk új emlékeket!
Éreztem, ahogy a farmerem lecsúszik a lábamon, hogy a lábamnál csapódjon le, anya pedig felemelte édes fenekét, hogy leránthassam róla a farmert, felfedve vastag, fekete szeméremszőrzetét, amelyet már szét is nyitottak a duzzadt szeméremajkak, és felfedte a csillogó rózsaszín nőiségét. Boldogan felnyögtem, miközben anya keze megsimogatta kemény farkam. Vastag és hosszú, és mindig éhezett a forró és párás ölére.
Anya a konyhaasztal széléhez csúszott, szélesre tárta a lábát, és hagyta ajkait szétnyílni, hogy üdvözölje a farkam. – Gyere John. Csináld!
Erre úgy válaszoltam, hogy előrelendültem, mélyen belesüllyesztettem a farkam sima, remegő vaginájába, a punci falai nedves és szerető ölelésükbe burkolták a faszomat.
Testünk egymásba olvadt, ahogy markolatig belemerültem anya barlangjába, sűrű szeméremszőrzete összefonódott az enyémmel. Magamhoz húztam, a lábai a lábam köré kapaszkodtak, a combjai pedig az enyémhez szorultak. Csókolóztunk, miközben testünk elkezdett hullámozni egymás felé, leheletünk összeolvadt, nyelvünk egymás köré csúszott, a kezünk pedig simogatással és markolásokkal volt elfoglalva.
Éreztem azt az édes jázmin illatát, ahogy keveredik a verejtékünkkel és a szex aromájával. Anya szemében láttam az izgalmat, ahogy szeretkeztünk. Soha nem volt kevésbé intenzív köztünk, de valahányszor felvetődött a gondolat, hogy szerelmünkből
Az egész világ csak kettőnkből állt, és sokkal jobban éreztük egymás testének minden molekuláját. Az erektált péniszem utat tört anya vaginájában, fürödve forró nedvében, miközben újra és újra benyomódtam a méhe kapujáig. Éreztem anya kemény és duzzadt mellbimbóit, amint a mellkasomon siklanak, és nem voltam egészen biztos benne, hogy mikor gombolta ki az ingem. A sarkai belemélyedtek a seggem oldalába, megpróbálta mélyebben
A nyelve kitartóan táncolt az enyém körül, olyan dolgokat csinált, szinte megszédültem a vágytól, és egyre közelebb sürgetett az élvezetemhez. Anya a számba nyögött, amikor a farkam feje megdagadt, és éreztem, ahogy a spermám felfelé hömpölyög a golyóimból. Anya előremozdult, majd úgy tűnt, leugrik az asztalról, lábai megfeszültek a derekam körül.
– Ó, ISTEN, YESSSS, JOHN! BASSZ MEG KEMÉNYEN ÉS MÉLYEN! ADJ NEKEM!
A súlya mélyebbre nyomta a farkamra, én pedig elkezdtem forró spermával feltölteni. Túl rövid időnek és az egész örökkévalóságnak tűnt egyszerre, anyuval ott álltunk, két lény egyesülve, mereven remegve, elárasztva kölcsönös orgazmusunk viharában, az én magom megtöltötte a követelőzően szorító pináját.
Végül visszatértünk a Földre, az erőfeszítéseinktől kimerülten lefeküdtünk az erős, viharvert asztalra, és próbáltunk levegőt venni. Egymásra néztünk, majd fel a mennyezetre, a gerendákra. A gerendákra, amelyeket Polly mama apja kalapált össze a még huszadik század eleje előtt.
– Itthon vagyunk, nem?
Fellélegeztem, megfogtam a kezét és finoman megszorítottam.
Felsóhajtott, és végtelen szeretettel a szemében nézett rám:
– Igen, fiam, itthon vagyunk, végre.
A költöztetők két nappal később megérkeztek régi életünk néhány töredékével, amit úgy döntöttünk, hogy megtartunk. Egyáltalán nem volt sok, főleg anyunak. Megvicceltem, amikor elhajtottunk a régi házból, hogy több ruhám volt, mint neki. Anya a háziasszonyi ruháinak nagy részét átadta a Szeretetszolgálatnak, és éppen újjáépítette a ruhatárát, hogy jobban megfeleljen saját exhibicionista vágyainak.
Amikor külön voltunk a családtól, ahogy azt már gyakran említettem, anya ruhái tükrözték azt a régóta elfojtott késztetését, hogy fitogtassa érzéki és szexi testét. Rövid ruhák merész nyakkivágással, szűken testhezálló ruhák, amelyek jól mutatták a domborulatait, rövidnadrágok, pántos ruhák és felsők, amelyek többet hagytak szabadon finom fenekéből és melleiből, mint amennyit eltakartak, valamint szexi sarkú cipők és szandálok, amelyek kihangsúlyozták gyönyörű lábait. Ha éppen alkalomhoz tartott ruhavásárlást, szerettem segíteni neki, néztem, ahogy merészebb ruhákat választ ki, mint amilyeneket én javasolni mertem.
Amikor a költöztetők megérkeztek, egy újabb meglepetéssel készültem neki egy olyannal, amelyre hónapokat spóroltam, és kicsit alattomosan kellett intéznem. Miközben anya felügyelte a költöztetőket (akik tekintetükkel a felsőjén és rövid farmernadrágján legelésztek), különféle dobozokat és bútorokat irányított különböző helyiségekbe, csak megállt, és bámult, ahogy kipakolták a teherautóból egy rézkeretes ágy darabjait. A két költöztető közül az idősebbik szivart forgatott a szájában, szemei irigykedve vándoroltak anyu telt testén, és így szólt:
– Szóval, hova parancsolja az ágyat, hölgyem?
Anya mögé álltam, és átkaroltam a derekát.
– A hálószobába szeretné majd.
Útbaigazítást adtam nekik a szobához, anya megpördült a karomban:
– John, honnan vetted? Pontosan úgy néz ki, mint abban a fogadóban, ahol megszálltunk!
Vigyorogtam, mint a pék
– Ez ugyanaz az ágy. Megvettem, és megszerveztem, hogy a költöztetők felvegyék, amikor ide tartanak. Ez egy nászajándék neked, igaz néhány hónappal korábban.
Az ajka remegett, majd csókokkal öntötte el az arcomat:
– Soha nem gondoltam volna... Soha senki nem csinált ilyet értem!
Még több ölelést kaptam, és a csókok szenvedélyesebbek lettek, kuncogást csalva ki a költöztetőkből, ahogy elhaladtak mellette, mire anya megnyugodott. Persze addigra már eléggé fel voltam izgatva, de anya csak somolygott, amikor azt javasoltam, hogy sétáljunk fel a dombra:
– Ó, nem. Azt akarom, hogy tartsd meg ma estig, amikor felállítjuk az ágyunkat. Aztán összetörjük!
Bármilyen frusztrált is voltam abban a pillanatban, megérte. Azon az estén, miután elbúcsúztunk a költöztetőktől és felállítottuk az ágyat, ráraktuk az új matracokat, én pedig meztelenül ültem a tiszta ágyneműn és Anya kijött a fürdőszobából. Éreztem, hogy a szívem dobogni kezd, és a farkam, amely már felállt, megmerevedett és a hasamhoz emelkedett.
Anya a hosszú fekete haját csak kikefélte, és a csupasz vállára engedte. Afféle áttetsző zöld kis semmiség volt rajta, amely mintha vékony rétegekben hullámzott volna körülötte, de szinte semmit nem takart. Enyhén megereszkedett mellei büszkén pihentek a mellkasán, és vastag, sötét bozontja kiemelkedett sápadt, hibátlan combjai között. Egy négy hüvelykes magassarkút viselt, ami felhívta a figyelmet formás vádlijára. Anya tökéletes kiegészítést adott hozzá: egy fekete szalagot kötött a nyakába, rajta egy kameát, amelyet fiatalabb koromban adtam neki.
– Gyönyörű vagy! – motyogtam, ahogy közeledett, és elmosolyodtam azon a huncut mosolyán, amely oly sokat ígért: egy mosoly, amely tele van buja testiséggel és szexuális éhséggel.
Elkezdtem felemelkedni, de anya hátralökött, hozzám hajolt és megcsókolt, a nyelve a számba kúszott, míg a keze a farkam köré fonódott és lassan simogatott.
– Szeretlek fiam! – az ajkamhoz sóhajtott.
Csendben, a kezével nyomott vissza az ágyra, amíg hanyatt nem feküdtem, fejjel a párnákon. Rám telepedett, szőrös ölét a lüktető farkamnak támasztotta, és lassan előre-hátra ringatózott, nedves, sima ajkai végigcsúsztak a farkam szárán.
– Ma este anya megmutatja a fiának, mennyire szereti – mondta halkan, a vágytól rekedt hangon.
Kezeim a derekához értek, becsúsztatva a selymes negligee redői közé, de meglepetésemre megrázta a fejét, és titkokkal teli mosollyal kiszabadította a kezeimet, majd felhúzta a jobb kezem a rézrudakhoz.
– Ma este, John, teljes mértékben a mama irányít.
Elcsodálkozva néztem. Valahol meghúzta a negligee-t, és egy hosszú szál átlátszó zöld zsinór szabadult ki. Rám hajolt, mellei a mellkasomon húzódtak, miközben a korláthoz kötözte a kezemet.
– Öhm, anya? Mit csinálsz? – érdeklődtem.
Csak annyit válaszolt:
– Pssszt! – megfogta a másik karomat, kihúzott egy másik szál zöld, selymes zsinórt, és a másik kezemet is a sárgaréz ágyhoz kötözte. Felült, a testemhez lapított farkamon mocorgott, és mosolygott a keze munkájára.
– Akkor most ott tartalak, ahol akarlak, John – mondta.
Meg kell mondjam, izgatott voltam. A farkam őrülten lüktetett, és csak annyit tudtam tenni, hogy ne lőjem ki a spermámat akkor és ott.
– Oo-Ó, mit csinálsz? – kérdeztem újra.
Anya egyre többet húzott le a testét körbeölelő selyemből:
– Csak egy régi kis fantáziám, és most, hogy itthon vagyunk, édesem... – odahajolt hozzám, és megsimította az ajkaimat az övéivel, nyelve a számon húzódott. – Most, hogy az otthonunkban vagyunk, úgy gondoltam, most kiélem veled.
A csípője hullámzott rajtam, puncijából csöpögött a forró nedv, ami a farkamat fürdette.
– Fiam, egész éjjel dugni foglak, és neked csak hátra kell dőlni és élvezni.
Felemelkedett rólam, a farkam vele együtt emelkedett, keresve a melegét és a nedvességét, mígnem a farkam feje az ajkai közé nem csúszott, és meg nem találta meleg és felizgatott nyílását.
– Ahhhhhmmmmmmm, yessssss – sziszegte, és elkezdett visszaereszkedni lefelé, a farkam pedig utat tört benne, ahogy beburkolta ragacsos, sima, forró pinájába.
Anya egy testét áruló kurva tökéletes képe volt, amint a farkamon ül, lecsukott szemekkel, miközben egy szexi túlharapással az alsó ajkába harapott, ízlelve azt ahogy fia farka kitölti a punciját.
– Istenem, annyira szeretlek, John – suttogta anya és komótosan lovagolni kezdett.
El akartam mondani neki, hogy én is szeretem, de az ajkamat harapdáltam, és küzdöttem, hogy ne veszítsem el az irányítást a legkedvesebb érzés közepette, amit egy fiú ismerhet, az érzés, ahogy anyja puncija a kemény farka köré tekeredik. Felnyögtem a gyönyörtől, ahogy anya forró bensőjét a péniszem simogatta, míg ő liftezett a derekamon. Tekintetem ide-oda vándorolt kedves, immár a testi élvezettől eltorzult arca és ugráló, himbálózó keblei között. A mellbimbók felduzzadtak, mint az érett eper, és készen állnak a robbanásra.
Térdei az oldalamhoz nyomódtak, ahogy megbaszott, és úgy tűnt, hogy a szoba felforrósodott, a hő kifelé haladt az összetapadt ágyékunkból, amitől a testünk csúszós lett az izzadságtól.
– Imádom a farkad, fiam!
Újra és újra felkiáltott éneklő hangon, miközben lovagolt. A háta megfeszült, és a mellei kinyíltak, a kezei a nehéz húsos zacskókat gyömöszölték, csipkedte és húzta a mellbimbóit, miközben rám nehezedett, és valahogy mintha minden egyes mozdulattal mélyebbre vinne magába.
Mindketten tisztában voltunk egy harmadik résztvevővel a szerelmünkben, amikor az ágy nyikorogni és nyögni kezdett, ahogy anya fel-alá ugrált a farkamon. A tiltakozó reccsenések ellenpontozták kiáltásainkat és nyögéseinket. Megsimogatta a mellkasomat a kezével, és boldogan vigyorgott rám, tudatva velem, mennyire szereti, ahogy az új sárgaréz ágya felerősíti szeretkezésünk zajait. Izgatottsága minden egyes újabb zajjal az ágyunkból fokozódni látszott, és éreztem, hogy közeledik a csúcspontja.
Forró pinája perzselő vulkánná változott, ahogy az orgazmusa végigsöpört rajta, és én nem bírtam tovább, és a hirtelen örömkiáltásaihoz csatlakoztam, amikor felordítottam:
– BASSZ MÉÉÉG! – és elkezdtem a vastag ondókötegeket ejakulálni a puncijába. A testem görcsbe rándult az élvezettől, és felfelé feszítettem a medencémet, hogy még mélyebbre hatoljak és elárasztottam forró spermával. Megmerevedett az örömtől, szinte tökéletesen mozdulatlanná vált, amíg a gyönyörtől először remegni kezdett, majd megborzongott, ahogy az orgazmusa átszakította a gátakat a testében.
Aztán összeomlott, arcát az enyémhez nyomta, a teste utórengésektől remegett, levegő után kapkodva csókolt, a pinája tovább masszírozta a farkamat, és nem volt hajlandó elernyedni. Forró magom özönlött, és addig párbajoztam anyával, amíg mindketten meg kellett álljunk, vagy elájulunk a levegő hiányától.
Végül a lélegzete ellazult, és dorombolni kezdett, lehelete melegen a nyakamhoz ért.
– Ez... Ez... Fantasztikus volt – ziháltam.
Szorított egyet a farkamon: – John, drágám, még nem láttál semmit! Imádom az ágyamat. Imádom hallani azt a kurva nyikorgását!
Szemléltetésképpen lassan forgatni kezdte a csípőjét, és a még mindig többnyire felálló farkam reagált a pina-falak simogatására. Halk fémcsikorgást hallottunk, ahogy az ágyrugók nyöszörögni kezdtek szeretetteljes mozdulataira.
Még mindig remegett a korábbi erőfeszítéseitől, és ahogy nyögött, ahogy az élvezet ismét átjárta előrehajolt. A réz fejtámlát használta támasztékul, miközben újra előre-hátra kezdett ringani a mostanra ismét masszívan merev farkamon. Anya hatalmas, lelógó mellei ide-oda lendültek az arcomon. Éhesen figyeltem őket, míg még egy kicsit előre nem hajolt, akkor felemeltem a fejem, és az egyik mellbimbójára pattintottam a fogaimat.
– OHHHHH... YESSSS! – sikoltott fel. Egész testében remegett, ahogy csíptem és szoptam a cicijét, fogaimmal a helyén tartottam kemény, gumiszerű mellbimbóját, és nyelvemet végiggörgettem a vastag és duzzadt bimbó legvégén. Anya ismét megfürdette a farkamat a gőzölgő nedvével, de most, hogy lenyugodtam, tudtam, hogy kibírom, és elkezdtem billegni, felfelé lökve az ágyékomat, hogy találkozzak lefelé tartó medencéjével.
Az ágy remegett és sikoltozott, ahogy anyám a fejtámla rúdján lógott, miközben ismét az orgazmusba lovagolt, punciját szorosan a péniszem köré szorította, a teste remegett és remegett. Amikor kezdett megnyugodni, elengedtem a mellbimbóját, és elkaptam a másik mellét is a számmal, mielőtt megmozdult volna. A teste – reagálva arra a fájdalomra és élvezetre, amelyet a szám és a farkam nyújtott – ismét átlökte az élvezet határán.
Hosszú percek teltek el, ahogy lassan basztunk. Rágcsáltam a mellbimbóit, amíg meg nem fájdult az állkapcsom, a szeretőm, a szajhám, az anyám pedig felemelkedett, visszazuhant, és újra felemelkedett a farkamon, az orgazmusa újra és újra gyengült és fokozódott. Úgy tűnt, az intenzív kielégülés csaknem elviselhetetlen magasságokba vitt minket. Anya jajgatott és könyörgött:
– Élvezz el, Johnnnnn! Kérlek, fiam, élvezz bele a pinámba!
Kitartottam, ameddig csak tudtam, de végül, amikor rám rogyott, és a pinája már görcsölt a sajgó farkam körül, felkiáltottam:
– Most jövök!!! Imádlak! – és ismét kiürítettem a terhemet a puncijában.
Mindketten kimerültek voltunk, és mire visszanyertük a lélegzetünket, már halkan horkolt rajtam, félig felálló farkam még mindig beletemetkezett ondóval átitatott hüvelyébe. Megkötözve nem tehettem mást, mint élvezni az édes érzeteket, amelyeket a teste
Az éjszaka hátralévő része kissé ködös volt tele álmos idővel, és egy ponton szopással, mikor anya megtisztította a farkam a kevert levünktől. Egyszer arra ébredtem, hogy szőrös puncija az arcomhoz dörgölőzik, miközben a nyelvét az érzékeny péniszem körül kavargatta, én pedig boldogan nyaltam ki egy újabb orgazmusig, közben eltakarítottam a nedveinket is.
Különös és izgalmas élményt is felfedeztem. Nos, anya és én nem vagyunk nagy rajongói a vizes játéknak, de az első igazi éjszakán otthonunkban anya bemutatott nekem valamit, amiről még csak álmodni sem mertem.
Erőteljes vizelési vágyra ébredtem, és rájöttem, hogy anya nincs az ágyban. Aztán hallottam, hogy a vécé öblít, és újra megjelent, gyönyörűen a szoba félhomályában, meztelenül, kócos hajjal. Rám mosolygott, amikor azt mondtam:
– Hála Istennek, ébren vagy. Anya, valami szörnyűségesen kell
Anya megállt és nevetve azt válaszolta:
– Rendben, akkor folytasd.
Válaszul felnevettem, és megpróbáltam mozgatni a karomat, még mindig az ágyhoz kötözve.
– Helló, valami perverz ribanc megkötözte a fiát!
Anya ezt viccesnek találta:
– Ó, igen? Nos, mondtam neked, hogy egész este az enyém vagy és nem oldalak ki?
Fogadok, hogy kétségbeesettnek tűntem, mert anya megrázta a fejét, megfordult, és visszament a fürdőszobába.
– Várj, fiam. Megnézem, találok-e valamit, ami segíthet.
Egy perccel később egy régi, hosszú nyakú műanyag virágvázával tért vissza.
– Tessék, fiam.
Anya felmászott az ágyba, és a farkamat a kezébe véve a váza nyílásába irányította.
– Öhm, anya. Így nem tudok.
Kuncogott:
– Kezdd el és
Nagyon mulatságosnak tartotta, és folyamatosan kuncogott, amíg én küzdöttem a pillanattal.
A nyomás intenzív volt és furcsán erotikus, éreztem és láttam, hogy a farkam kezd felállni. – Anya, el kell engedned. Nem tehetem...
Odahajolt, és a fülembe súgta:
– Bíznod kell bennem, John. Anyád tudja a legjobban.
Nyelve kivillant, és a fülkagylóm körül táncolt.
– Engedd el, fiam – mondta halkan.
És megtettem. Ismered az érzést, hogy milyen édes az öröm, amikor végre elérheted a szabadulást? Ezt és még sok mást is tapasztaltam: intenzív volt a hólyagom kiürítése, és a mindent ellazulni hagyott öröm. Talán nem orgazmus léptékű, de közel, nagyon-nagyon közel!
Utána, amikor anya vigyázott a vázára, ott feküdtem, ismét lélegzethez jutva, és nem először és nem utoljára azon gondolkodtam, hogy mennyire megváltozik a világom! És persze megint ugyanazt gondoltam, mint amikor kettesben visszasétáltunk Molly és Deb esküvői szertartásáról...
De mi is történt akkor?
Előttünk volt még a party...
... Anya kuncogott, miközben lenézett a nadrágom szembetűnő dudorára:
– Na, kíváncsi vagyok, most mire gondolsz, édesem?
Nevettem:
– Nos, az igazság az, hogy a közeledben általában is kemény vagyok, de most visszagondoltam az első éjszakánkra Polly mamánál.
Közelebb húzódott hozzám, nagyrészt szabadon lévő melle a karomhoz dörgölőzött, :
– Mmmmmm, az egy vidám este volt. Már hiányzik az új ágyunk! – Lenyúlt, és a dudoromhoz dörzsölte a tenyerét.
– És nekem is hiányzik ez a nagy dolog itt! Annyira elfoglaltak voltunk ma, hogy nem volt alkalmunk szeretkezni!
Pofát vágtam és felmordultam:
– Nem a próbálkozásaim hiánya miatt! Talán találunk egy szekrényt vagy valamit Debnél, amíg mindenki bulizik.
Anya kinyújtotta felém a nyelvét.
– Türelem. Anya megígéri, hogy megkönnyebbülsz, mielőtt véget ér az éjszaka.
Nevetett, amikor csak forgattam a szemem, aztán visszatértünk Deb-hez és a buliba. A teli golyóim ellenére csodálatos buli volt, tele nevetéssel, étellel – itallal. Debbie barátai nagyon elfogadó és hedonista társaság volt, és jó volt, hogy nem kellett titkolnom az anyával kapcsolatos érzéseimet, és tudnom, hogy csak önmagunk lehettünk: ragaszkodóak és szerelmesek, és csak helyeslő, vagy rosszabb esetben irigy pillantásokat kaptunk, amikor csókolóztunk az este folyamán.
Az egyetlen rossz pillanatom az estén az volt, amikor felbontották az esküvői ajándékokat, és rájöttem, hogy fogalmam sincs, Debbie és Molly mit kaptak tőlünk. Anyát sarokba szorítottam és kikérdeztem, de ő csak a fejét rázta és azt mondta:
– Később privátban átadjuk nekik az ajándékot. – Aztán szeretettel rám mosolygott, és nem szólt egy szót sem, pedig többször is nyomultam az ügyben.
Végül az este kezdett lenyugodni, és a vendégek párokban vagy kisebb csoportokban sodródtak el. Molly megkért, hogy vigyem vissza a nagymamáját a szállodájába, mivel Steinbeck
Az öregasszony nem sokat beszélt menet közben, de úgy tűnt, hogy engem tanulmányozott, miközben a parti úton haladtam. Végül, amikor megálltam a szállodája előtt, megfordult, és így szólt:
– Köszönöm, John. – Felkísértem a szobájába, ő megrázta a kezemet, és ahogy megfordultam, hogy távozzak, kinyújtotta a kezét, és megszorította a karomat.
– Szereted az anyádat, fiam?
– Igen, hölgyem – válaszoltam, és éreztem, hogy az arcom felmelegszik fürkésző tekintete alatt.
Ő bólintott.
– Nos, ti jó párost alkottok, és Molly azt hiszi, ilyen lesz mindkettőtök világa. Úgy gondolom, hogy mindkettőtöknek sikerülni is fog. – Erősebben szorította a karomat. – Elvárom, hogy tartsd a szemed a kislányomon is. Te vagy most annak a családnak az embere. Légy jó hozzájuk!
Az idős hölgy elengedett, és belépett az ajtón. Megfordult és rám vigyorgott – már tudtam, hogy Molly honnan örökölte a bájos mosolyát.
– Szerintem nem olyan rossz a családon belüli szeretet. Kétségtelen, hogy Molly hallotta valaha a dédnagyszüleimről szóló történeteket. Írországból jöttek át, ők megtették. Rengeteg sztori van arról, hogyan vett feleségül a dédapa egy nála fele idős nőt. – Molly nagymamája rám kacsintott.
– Egyes történetek szerint a déd-nagymamám valójában az ő lánya volt. Nem mintha ez számítana, szerették egymást, és nem ez a fontos?
Bólintott a fejével, és becsukta az ajtót, miközben tátott szájjal döbbenten bámultam.
Nem sokra emlékszem a visszaútról, de egyetértettem Molly nagyanyjával a családszeretetről, és alig vártam, hogy felvehessem anyámat, visszavigyem a szállodai szobánkba, és dolgozzunk valamit a saját családszeretetünkön. Kivettünk egy közeli szobát, hogy Mollynak és Debbie – nek magánéletet biztosítsunk a nászéjszakájukon, mielőtt Arubára repülnének nászútra.
Amikor visszaértem Debbie és Molly házába, elhagyatottnak tűnt. A vendégek összes autója eltűnt. Besétáltam, és láttam, hogy anya a kanapén ül, szexi vörös ruhája a combja fölé húzódott, felfedve a nagyon nedves punciját. Anya két ujja lassan dörzsölte a felizgatott rést, arca kipirult a vágytól. Intett, hogy üljek le mellé, majd éhesen megcsókolt, vastag nyelvét a számba döfve, játszótársat keresve. Amikor végzett, vörös voltam és kemény, mint az acél. A kezem a combjához csúszott, és felfelé mozdult, és éreztem, hogy a forróság árad az öléből.
Megmozdult, hogy megállítson, a kezembe fogta a kezem, és halk hangon azt mondta:
– John, beszélnünk kell.
Halk, de komoly hangja megütött. – Valami baj van, anya?
Anyám megrázta a fejét, és gyengéden mosolygott rám.
– Nem, kicsim, minden rendben. Meg kell beszélnünk Molly és Deb néni esküvői ajándékát.
– Öhm... Oké. Amúgy mi az? Miért volt ez olyan nagy titok?
Megfogta a kezem és megcsókolta. Kinyújtotta a kezét, megsimogatta az arcom:
– John, a nagynénéd és Molly megkértek, hogy kérjek tőled valamit. – Megállt, és vett egy mély levegőt.
– Fiam, Molly és Debbie gyereket akarnak, és azt akarják, hogy te legyél az apa.
Oké, bevallom, ez váratlanul ért. Megnémulva és teljesen döbbenten bámultam anyára, és amikor végre válaszolhattam, azt mondtam: – Öhm... Mi?
Bólintott:
– Molly és Deb családot akarnak, és azt akarják, hogy te legyél a baba apja.
Szédülni kezdett a fejem, és éreztem, ahogy kitör az érzelmek hihetetlen áradata.
– Egy baba?... Mollynak és Deb néninek... Khm, én legyek az apa.
Megráztam a fejem, és sikertelenül próbáltam kitisztítani.
– Anya, hm... Mindig is azt hittem, hogy családom lesz veled. Szülés valaki mással... Nem is tudom. Nem akarom, hogy gyerekem legyen, és én ne legyek része az életének. Veled szeretnék gyereket...
Anya bólintott, és azt válaszolta:
– Fiam, én is ezt akarom, de egy ideje nem szedem a tablettát, és Isten tudja, hogy megpróbáltuk, de már negyvenhárom éves vagyok, és lehet, hogy nem fog megtörténni.
Lesütötte a szemét, és láttam, hogy az alsó ajka remeg, ahogy küzd, hogy megtartsa az irányítást. Végül visszanézett rám, mogyoróbarna szemei ködösek voltak a könnyektől.
– John, én veled szeretném leélni az életem, de szeretném, ha esélyed lenne rá, hogy megtudd, milyen csodálatos gyereket szülni, szülőnek lenni. Te nem csak egy spermadonor vagy, John. Molly és Deb azt akarják, hogy minden tekintetben apja legyél ennek a babának. Te leszel... Mindketten annyira részesei leszünk az életének, amennyire csak akarjuk. – Mosolyogva hozzátette:
– És ha egy kicsit beképzelt jövőbeli nagymama vagyok is, azt hiszem, neked és Mollynak gyönyörű babái lennének.
Még mindig járt az agyam, de bevallom, már izgalmasnak találtam a lehetőséget. Imádtam Mollyt és Debbie-t. Az igazat megvallva, ha anyu és én soha nem találtuk volna meg egymáshoz az utat, azt hiszem, megkértem volna Molly kezét. Elképzelni, hogy ő és én létrehozhatunk egy gyereket, hát, megkeményítette a farkam!
– Anya, biztos vagy ebben? – kérdeztem, és megfogtam a kezét.
Bólintott, és azt mondta:
– Igen, fiam. Tudom, hogy sokkos állapotban vagy. Én is az voltam amikor Molly és Debbie először kérdezték meg, de azt hiszem, hogy ha két csodálatos, egymást szerető embernek gyereket csinálunk... Nos, hogy lehet az baj?
Egyetértően bólintottam:
– Rendben... Akkor... Akkor most mit csináljak?
Anya buta arccal nézett rám, az ajka megremegett, majd majdnem a földre esett, amikor nevetni kezdett, és kis híján fuldokolva válaszolta:
– John! Tudom, hogy tudod, hogyan kell csinálni a gyereket! – És megint nevetett, amíg ki kellett törölnie a könnyeket a szeméből. Hülyének éreztem magam, amiért úgy tettem fel a kérdést, ahogy, de nevetnem is kellett magamon.
Végül, amikor magához tért, megkérdeztem:
– Rendben, akkor mi a terv?
Anya kuncogott:
– Nos, Debbie és Molly a hálószobájukban vannak. Debbie felkészíti Mollyt a nagy farkadra, Mollynak pedig most van peteérése, szóval... És tudom, egész nap arra vágysz, hogy megkönnyebbülj. Menjünk, mondjuk meg az ifjú házasoknak, hogy igent mondtál, és adjuk át nekik a nászajándékunkat!
Anya felállt, és kézen fogva vezetett be a hálószobába. Ahogy kinyitotta az ajtót, kiáltott.
– Ki az, aki készen áll?
Bementünk a hálószobába, hogy gyönyörű látványt lássunk.
Molly az ágyon feküdt, párnákra támasztva, meztelenül, mint amikor megszületett. Az arca és a mellkasa kipirult, a haja pedig nedves volt az izzadságtól, miközben Debbie a lábai között feküdt, és a borotvált punciját nyalogatta. Molly kinyitotta a szemét:
– Szóval, szivi? Megcsinálod? Csinálsz velem egy gyereket?
Kicsit felsikkantott, miközben Debbie nyelvével végigsimította partnere duzzadt csiklóját, mielőtt felült:
– Természetesen John megteszi, elvégre egy család vagyunk. Egy szerető család! – Deb néném lecsúszott az ágyról, felém lopódzott, és rám vetette azt a tutajos pillantását, amitől szinte eldurrantam a nadrágomban. Szinte hipnotizálónak éreztem a tekintetét, alig észleltem, hogy anya kigombolja az ingem, és lehúzza rólam.
A meztelen nagynéném odajött, és a csupasz mellkasomra tette a kezét, felemelkedett és megcsókolt, Molly nektárjával bevont nyelvét belém nyomva. Amíg megosztotta velem Molly édes nedvét, kezei összefogtak anyuéval, hogy kioldják a nadrágomat és kiszabadítsák a fájó farkam. Amikor meztelen voltam, a szexi nagynéném leguggolt elém, kézbe vette a farkam, és gyengéden simogatott.
– Készen állsz, hogy babát csinálj nekünk? – és a nyelvét kinyújtotta, hogy ingerelje a merev péniszemet.
– Készen állsz rá, hogy teherbe ejtsd az én Mollymat? – ismételte meg miközben felállt, és újra megcsókolt, csatlakozva anyuhoz, hogy két érett női testbe burkoljanak, és az ágy felé tereljenek.
Ahogy felmásztam az ágyra, anya megérintette az arcomat, majd odahajolt hozzám, és megcsókolt:
– Légy a büszkeségem, John! – aztán lecsúszott, hogy megcsókolja felálló farkam fejét. Végtelen szeretettel a szemében nézett fel rám: – Sok szerencsét.
Debbie ezután újra megcsókolt, a nyelve táncolt az enyémmel, mielőtt lehajolt és ő is megcsókolta lüktető farkam fejét.
– Itt az idő, unokaöcsém. Csinálj nekünk egy szép szerelemgyereket! – lehelte. Molly széttárt lábai közé araszoltam.
– Szia, szivi! – mondta Molly kissé ideges hangon. Anya és Deb leereszkedtek mellette, Molly pedig hagyta, hogy figyelme elkalandozzon rólam és a fájó farkamról elég sokáig ahhoz, hogy minden nőnek átadja a nyelvét egy erotikus csókra. Addig enyhültem, amíg a farkam éppen a nyirkos virágszirom-puncija fölött pihent, nehéz mellei izgalomtól repkedtek.
– Készen állsz rám, Molly? – kérdeztem, meglepve a hangom idegességétől.
– Hmm, azt hiszem. – Aztán elvigyorodott:
– Szivi, tudom, hogy már pár százszor dugtunk, de John, esküszöm, azt hiszem, egyszerűen elfelejtettem, hogyan kell csinálni!
Mindketten nevettünk, és felismertük a „The Big Chill” című film egyik mondatát.
– Igen, ha tudjuk, hogy babát akarunk, az mindjárt más lesz, nem igaz?
Molly felemelte a fejét, ajkait az enyémhez húzta, és csókolóztunk, a nyelveink is szeretkeztek, miközben testünk egymáshoz kezdett mozogni. Molly régi megszokott módon forgatta a medencéjét, és befogta a farkam fejét a szeméremajkai közé, az izgalma egyértelműen nyilvánvaló volt abban a nedves hőségben, amit az öle generált.
– Igen, John – mondta Molly csendes, szinte lélegzet visszafojtott hangon. – Ez jobbá teszi! Tegyük meg, John. Csináljunk babát!
Ahogy együtt mozdultunk Molly felfelé lökte a csípőjét, miközben én belehajtottam a farkamat, és egyetlen gyors mozdulattal a gyökérig temettem a forró puncijába, és a szőrös ágyékomat a sima dombjához érintettem.
Debbie az orgazmus szélére vitte Mollyt, mielőtt beléptünk a szobába, és most szabadulást talált, amikor megtöltöttem a punciját a hosszú, kemény farkammal, és heves gyönyört sikoltott ki, amikor elvittem a csúcspontra.
– Ó, istenem, yessss! – Molly felkiáltott, meghajlította a hátát, a karját és lábát a testem köré fonta, és megpróbált a lehető legerősebben hozzám tapadni.
– Óóó, Debbbie, nagyon jól érzi magát a farka – morogta, miközben az élvezet hullámai szétverték a testét.
Molly kinyitotta a száját, megjelent a nyelve, társaságot keresve. Mielőtt reagálhattam volna, Debbie bebújt, és megcsókolta újdonsült párját. Molly gurgulázott és nyöszörgött Deb néni szájába, amíg én ki-be merültem szűk puncijában, izmos falai a farkamhoz tapadtak, ahogy mélyen beléje nyomtam, és lassan visszavonultam.
A testem remegett az erőfeszítéstől, küzdöttem, hogy megtartsam az irányítást és visszatartsam a saját orgazmusomat. Anya hozzám hajolt, megcsókolt, és támogató szavakat suttogott, miközben Mollyt basztam, és próbáltam olyan mélyre nyomni a fájó farkam, amennyire csak tudtam.
– Olyan büszke vagyok rád, kicsim! – felsóhajtott a nedves csókok között. – Tedd meg neki, John. Mutasd meg Mollynak, milyen kibaszottul jó, amikor gyereket csináltok!
Aztán újra megcsókoltam Mollyt, tekintetünk egymásra akadt, egyszerre fokoztuk a szeretkezésünk ütemét és intenzitását. Izzadtság borított el minket, és a szoba olyan volt, mint egy szaunahelyiség egy kupiban: a levegő tele puncival és több mint egy csipetnyi spermával. Molly orgazmusa alábbhagyott, de most újra felhorgadt benne, kemény mellbimbói a mellkasomhoz súrlódtak, a pinája ismét görcsölt, és újra feszülni kezdett a péniszem körül, majd túlléptem azon a ponton, ahonnan nincs visszatérés.
– Itt van, Molly – nyögtem. Mélyen belé merítettem magam, és éreztem, ahogy a csípője felfelé mozdul, hogy minél mélyebben befogadjon fiatal, édes hüvelyébe.
– Jövök, Molly, babát adok neked! – Mélyre hatoltam, és éreztem, hogy a golyóim fájdalmasan megrándulnak, ahogy felrobbantam benne. Vastag, sűrű spermasugarak törtek elő a farkamból, és forróságukkal árasztották el a méhe kapuját.
Molly felkiáltott, az ejakulációm heves öröme ismét orgazmushoz juttatta, és ajkait az enyémhez tapasztotta. A fejemben visszhangzott elfojtott zokogása, miközben szorosan ellentartott, és befogadta a magomat lüktető puncijába. Az öröm szorosan összezárt minket, amikor elélveztünk. Egy gyors pillantás mindkét oldalra felfedte, hogy anya és nővére ott állnak mellettünk, mindketten keményen dolgoztak ki-be a saját puncijukon, és izgatottan csillogtak a szemeik. Nézték, hogy dugunk és élvezünk.
Végül mindketten összeestünk, én a könyökömmel tartottam el a súlyomat Mollytól, a farkam még mindig lüktetett keményen beletemetve az elázott puncijába. Molly rám vigyorgott:
– Szivi, kurva jó érzés a rengeteg spermád. Érzem magamban a kis fickókat, akik teherbe akarnak ejteni!
Anya nyögni kezdett, amikor elérte a csúcspontját, saját négy ujját mélyen beledugta a szőrös pinájába. Az egyik kezemet kinyújtottam, megfogtam anya csuklóját, és a kezét már én mozgattam a puncijában. A mézes váladék csípősen kenődött az ujjaimra. Anya reszketett ahogy elélvezett. Megfogtam a kezét, és nekiálltam lenyalogatni, Molly és Deb is csatlakozott. Olyan mocskos jelenet volt, éreztem, hogy a farkam lüktet a szükséglettől, és lassan újra elkezdtem pumpálni Molly hüvelyét.
Molly kinyújtotta a végtagjait, mint egy lusta macska, és dorombolt:
– Mmmmm, igen... Csak azt tudom, hogy felcsináltál, John, de semmi baj szivi, ha adsz még egy kicsit a farkad ajándékából!
Elkezdtünk dugni, most édesen és lassan, majd gyorsan és keményen, majd megint lassan és édesen. Már elmúlt a saját feszítő vágyam, hogy megkönnyebbüljek, tudtam, hogy jó leszek egy hosszú menetre, és próbáltam Mollynak is jót tenni, megtaláltam az édes pontjait, és hajlítgattam és megcsavartam a csípőmet, hogy a farkam megérintse mindenét. Hamarosan a szexi ex-szeretőm vonaglott alattam, dögös mellei vidáman ugráltak, nyögdécselt és rám ollózta a lábát, próbálva a lehető legmélyebbre befogadni.
Molly szeme csillogott, a nyelve kicsúszott, megnyalta az ajkát, és nyöszörögni kezdett:
– Punciii!
Deb, aki újra elkezdte ujjazni magát, gyorsan megmozdult, hogy a saját puncijával
A nagynéném kopasz puncija közvetlenül az arcom előtt elterelte a figyelmemet, és segített elkerülni, hogy elcseppenjek e testi kiállítás izgalmától, miközben az arcomat a puncijába nyomtam, a nyelvem pedig Mollyéhoz csatlakozott, hogy én is megnyaljam Debbie átázott pináját. Hamarosan Molly örömkiáltásai keveredtek Deb örömének dadogásával, ami abban tetőzött, hogy a nagynéném a családja iránti szerelmét kiáltotta. Szó szerint egy zuhataggal árasztotta el frissen házasodó szeretője arcát.
Deb néni oldalra dőlt egy élvezés remegő kupacába, és anyuval gyorsan kezdtük lenyalni Molly arcáról Deb levét.
– Engem is! – énekelte anya boldogan és Molly arcára telepedett vastag bundájával. Molly a tátott punciját nyalta, és ő felnevetett az örömtől, amikor Molly hosszú nyelve felszántotta a barázdát a vastag ajkai között.
Ami ezután következett, az olyan csúnya és erotikus volt: Molly csapkodó, nyalogató és levegő után kapkodó hangjai. Anyám az arcát lovagolta és ide-oda ringatózott. Molly nyelve átszúrta a punciját, mélyen beleásva anya forró köcsögébe. Én Molly feszes fiatal pinájában mozogtam merev, duzzadt péniszemmel. Előrehajoltam, és elégedetten éreztem, ahogy anya szőrös muffja simogatja az arcomat, miközben Molly tehetséges száján ült. Hamarosan Molly arcán nyögött és nyögött, a lány kezei felemelkedtek, és megfogták anya lengő kebleit. Erősen megcsípte a mellbimbóit, a nyelvét nyomta a pinájára.
Anya teste megmerevedett fájdalom és az élvezet édes keverékétől, behunyta a szemét, és harapdálni kezdte az alsó ajkát, aztán az orgazmus a buja élvezet remegő hegyévé változtatta, és a látvány, ahogy anya elélvez újra átlendített a határon. Molly sikoltozni kezdett, hangját elfojtotta anya puncijának spriccelése, és én újra tele pumpáltam Molly-t spermával.
Anya végül megbénult, lecsúszott Molly arcáról, így a fiatal nőnek egy vegyes krémes arcápolója volt. Utoljára mélyre hajtottam az ejakuláló farkam, és csókolgatni kezdtem Molly arcát, megtisztítva őt anyám bőséges puncilevétől, közben a rángatózó pinája kifejte az utolsó magvaimat a mostanság már fájó és fáradt farkamból.
– Imádom, szeretem, szeretem ezt a családot, John! – Molly nyöszörgött, én pedig csókokkal halmoztam el. – Teherbe ejtettél, tudom, hogy megtetted, és most a családunk növekedhet, és még csodálatosabb lehet, mint valaha!
Ahogy az orgazmusa alábbhagyott, a szemei rebegtek, és tudtam, hogy az alvás határán van. Megcsókoltam, és azt suttogtam:
– Igen, és te csodálatos anya leszel, Molly drágám. Köszönöm, hogy megengedted nekem ezt a kiváltságot.
Molly rám mosolygott, és válaszolni akart, de aztán lecsukódott a szeme, szuszogni kezdett, és csak felnyögött, miközben lassan kivarázsoltam a félig meredt farkam a puncijából.
A hátamra borultam, és próbáltam levegőhöz jutni, amikor anya és Debbie lehajoltak rám, és felnyögtem a gyönyörtől, ahogy a két érett nő mohón tisztítja a farkamat a nyelvével, felnyalva a spermámat és Molly nedvét, majd megosztja őket egymással.
Deb Molly mellé gömbölyödött, aki álmában friss házastársához bújt, és boldogan felsóhajtott, míg anya összefészkelődött velem.
– Nagyon büszke vagyok rád, fiam – suttogta anya. – El sem tudom mondani, milyen izgalmas volt most nézni téged. Jobban, mint valaha!
Hosszan és szenvedélyesen csókolt, nyelve egy éhes állat lett, aki jól akart lakni.
Debbie-vel és Mollyval maradtunk egész éjszaka és a következő nap nagy részében, amíg el nem indultak a nászútjukra, Anyám az irigység és az elégedettség keverékével gondoskodott arról, hogy minden adag forró spermám eljusson Mollyhoz.
Amikor Mollyt és Debet elbúcsúztattuk a reptéren, és néztük, ahogy elrepülnek nászútjukra, Molly megköszönte, hogy teherbe ejtettük. Amikor megkérdeztem tőle, hogyan lehet biztos benne, Molly csak mosolygott, arca szinte ragyogott:
– Szivi... Csak tudom..., úgy gondolom, ha egy anya a szívébe néz, mindig tudja.
Kiderült, hogy Molly tudta, miről beszél. Öt héttel később, amikor anya a ház utolsó simításaival volt elfoglalva, én pedig berendezkedtem az új munkahelyemen Lexington mellett, Molly és Deb felhívott minket, és bejelentették, hogy a családunk bővülni készül, és apa leszek!
Annyira izgatottak voltunk, mintha anya lett volna terhes. Az Úr tudja, hogy igyekeztünk, szeretkeztünk, amikor csak úgy éreztük! Tudtam, hogy anya mosolya mögött van egy kis szomorúság, de bizonyos értelemben úgy érezte, hogy ez a gyerek mindannyiunké lesz, és hiszem, hogy ez igaz is. Miközben felfedeztük az új világunkat, lelkesen tekintve saját esküvőnk felé, egy
Folyt. Köv. A befejező résszel...
A surf-vitorlák hangja csodálatosan keveredett a közelünkben halkan játszó két gitár zenéjével, a szertartásra összegyűltek morajával, ami mindennek az alapja volt. Hallottam a
k
játszó gyerekek nevetését és kiabálását a tengerparton. Rámosolyogtam anyára, ő pedig visszamosolygott, megtöltötte a szívemet valami olyan csodálatos és erőteljes dologgal, hogy jobb név kellene rá, mint a szerelem. alf
ut alf
yá alf
va alf
lElőttünk hallottam, ahogy a szertartásmester megköszörüli a torkát, és boldog hangon azt mondja:
– Kérem, mindenki álljon fel!
Anya rám kacsintott és puszit lehelt. Gyönyörű esküvői nap volt. A gitárok a klasszikus darabról átváltottak Mendelssohn Nászindulójának dallamára, és mi anyuval együtt fordultunk az összegyűlt huszonöt emberrel, és néztük, ahogy Debbie néni és legjobb barátom Molly kéz a kézben sétálnak a homokban összecsukható székekből felállított sorok között.
Molly hihetetlenül nézett ki, ahogyan csak egy menyasszony tud: fehér ruhában, fátyollal kiegészítve, de figyelmen kívül hagyva a hosszúba öltözködés hagyományát. Megmondom őszintén, hogy még soha nem láttam rövidebb esküvői ruhát, amely alig az ágyéka alatt végződött, formás, gömbölyded lábait megmutatva. Mezítláb hódolt a homoknak, és ez az egész együttes így káprázatosan nézett ki.
Debbie, aki minden konvenciót a sutba vágott egy botrányos, sötétkék ruhát választott, amely alig volt több, mint egy rövid szoknyához csatolt néhány pánt. Mosolyognom kellett a nagynéném arcának ragyogásán, és igazán lenyűgözött egykori szeretőm és egyetemi osztálytársam, Molly. A két nő első ránézésre látszólag nem illett egymáshoz: Deb szőke, magas és sportos, Molly pedig sötét hajú, alacsony és érzéki, de amikor láttad ahogy egymásra néznek rájöttél, hogy igazi társak.
Megtorpantak anya és köztem, és mindegyikük szerelmes pillantást vetett ránk, mielőtt megfogták egymás kezét. A tiszteletes egy termetes, szakállas fickó, aki csak Steinbeck-ként mutatkozott be és valami teljesen ismeretlen felekezet lelkésze volt, mindenkire széles mosolyt vetett, és belekezdett.
– Drága szeretteim, ma itt gyűltünk össze Isten szeme láttára, mint Molly és Debbie házasságának tanúi, amint megfogadják egymásnak szerelmüket, és csatlakoznak a házasság szent kötelékeihez.
Steinbeck mosolygott a jelenlévőkre, főleg Deb barátaira és Molly idős nagymamájára, egy szomorkás öregasszonyra aki korábban hangosan kijelentette:
– Az a lány azzal legyen, akivel akar. Rákényszerültem, hogy feleségül menjek a nagyapjához, és el kellett tűrnöm azzal a nyomorult rohadékkal ötvenhárom évet!
Molly tudta, hogy a családja fel lesz háborodva amikor bejelentette, hogy egy másik nővel házasodik, és az apja gyorsan ki is tagadta őt, de amikor látta, ahogy Debbie ránéz, már nem számított ez a sok szar. Az a tény, hogy a nagymamája elfogadta a meghívását, és részt vesz az esküvőjükön, a világot jelentette számára.
– Bármit mondanak is a társadalom törvényei és konvenciói, ma örülünk, amikor ez a két csodálatos hölgy elfogadja a bennük rejlő szeretetet, és párként egyesülve szerelmüket egyesítik, hogy valami olyasmit alkossanak, ami nem lehet más, mint szent Isten szemében. – hangoztatta Steinbeck. – Ha van valaki, aki megtagadná tőlük ezt a szent cselekedetet, szóljon most, vagy maradjon csendben örökre.
Nem tudom, kinek volt a tiltóbb tekintete, amikor az emberek a tömeget pásztázták, a tiszteletesnek, nekem, vagy Molly nagymamájának. Az egybegyűltek között nem volt más, csak a mosolytenger. Steinbeck szigorú arckifejezése meglágyult, boldog mosolya újra előbukkant, és folytatta.
– Debbie, itt, e tanúk és a Mindenható Isten előtt, megesküdsz, hogy örökké szeretni, tisztelni és dédelgetni fogod Mollyt?
Debbie néni szeme boldog könnyekkel telt, miközben bólintott, majd szinte kuncogott, amikor eszébe jutott, hogy beszélnie kell:
– Teljes szívemből, igen!
A lelkész Mollyhoz fordult, és így szólt:
– Molly, itt, ezeknek a tanúknak és a Mindenható Istennek megfogadod, hogy örökké szeretni, tisztelni és dédelgetni fogod Debbie-t?
Molly arcát örömkönnyek csíkozták, miközben izgatottan remegő hangon azt mondta:
– Teljes szívemből, igen!
Steinbeck elégedetten bólintott:
– Kérem a gyűrűket.
Molly és Debbie megfordult, és elvették az egyszerű aranypántokat, amelyeket anyával a kezünkben tartottunk.
Miközben Molly és Debbie ismételgette a szavakat:
„Ezzel a gyűrűvel én összeházasodok veled” – anyu és én egymásra néztünk, anya pedig kimondta nekem a „hamarosan” szót, és ez még némán is, annyira ígéretes volt, hogy éreztem, a farkam kavar a nadrágomban.
– Isten szemében most házasnak nyilvánítalak – hangoztatta Steinbeck. – Mindketten megcsókolhatják a menyasszonyt!
Mindenki nevetett, Molly és Debbie pedig összehajoltak, úgy tűnt, a testük tökéletesen passzolt, miközben csókolóztak, a nyelvük éhesen táncolt.
– Hölgyeim és uraim, bemutatom önöknek, Debbie és Molly Hamilton-Cash-t!
Mindannyian tapsolni kezdtünk, majd csak az emberek tömegei jöttek előre, és néhány percig sok ölelés és puszi, amelyek közül meglepően sok nagyon szenvedélyes volt.
Aztán anya a karjaimban volt, és csókolóztunk, és éreztem azt a finom és erotikus feszültséget, ami mindig elkapott, amikor megcsókoltam mások előtt. Egyesek, tudták, hogy anya és fia vagyunk, mások pedig teljesen megfeledkeztek róla. Akárhogy is, izgalmas és jó érzés volt, hogy anya édes kis teste az enyémhez nyomódott, éreztem a szívverését, a pulzusát, ahogy a nyelvünk forgott és párbajozott.
Ezek az édes érzések hirtelen megháromszorozódtak, ahogy Debbie és Molly csatlakoztak hozzánk, és hirtelen Debbie szívta a nyelvemet, miközben anya és Molly is szenvedélyesen csókolóztak. Amikor a nagynéném rászánja magát, csak az ajkával és a nyelvével el tudja szédíteni a fejedet, és engem most biztosan megszédített mielőtt átadott Mollynak, aki hozzám dörgölőzött, miközben úgy tűnt, felmászik a testemre és azt suttogja:
– Soha nem voltam még ilyen boldog, szivi, és ezt neked és a családodnak köszönhetem! – mielőtt ő és én összekulcsoltuk ajkainkat és megcsókoltuk egymást.
Homályosan észrevettem, hogy fojtott és elégedett sóhajok hallatszanak mellettünk, és sikerült egy pillantást vetnem, és láttam, ahogy anya és Debbie csókolóznak, kezeik tudatosan vándorolnak egymás testén. A nadrágom dudorát kezdtem éhesnek érezni, és elmém egy távoli része azt számolgatta, hol és mikor vigyem külön anyámat, és tegyek valamit.
Molly keze a sátrat tenyerelte a nadrágomban, és kuncogott, miközben lassan dörzsölte. Csókunkat megtörve, alig szétnyílt ajkaink között nyál csordogált, és incselkedően így szólt:
– Édes Istenem, John! Ha a mi esküvőnk ennyire felkavar, akkor a prédikátor előtt fogod megbaszni anyádat, amikor rád kerül a sor!
Mindenki nevetett körülöttünk, és ismét izgalom hullámzott át rajtam, mivel ez az utalás vérfertőző viselkedésünkre úgy tűnt, még csak fel sem tűnt Debbie barátai körében. Nem csoda, hogy annyira szerette ezt a bohém kisvárost!
– Jól van! Mindenki! A party a hátsó udvarunkban lesz! – kiáltott fel a nagynéném. – Indítsuk el ezt a bulit!
Sok volt a hurrá és ujjongás, és a
p
és az ingyen étel kilátásba helyezésével az egész násznép elvonult a tengerpartról. alf
iaMolly adott még egy farokdagasztó csókot, majd miután Debbie is megmarkolta a nyilvánvaló erekciómat, és összeszedte a menyasszonyát, elindultak a tömegbe. Láttam, hogy Molly nagyanyja megfogja Steinbeck miniszter karját, és elsétálnak Debbie és Molly otthona felé, és hirtelen egyedül találtam magam anyámmal.
Anya ismét a karjaim közé csúszott, karjai a nyakam köré fonódtak, miközben hagyta, hogy mellei a mellkasomhoz simuljanak. Megcsókolt és a világ eltűnt. Csak mi maradtunk, nyelvek táncoltak, miközben éreztük, hogy a szívünk zakatol. Egyik kezem végigfutott a hátán és a szoknyája alatt, és izgatott voltam, amikor rájöttem, hogy nem visel bugyit, a kezembe fogtam a seggét, és egyik ujjam a feneke völgyében húzódott.
Hosszan csókolóztunk, elég sokáig ahhoz, hogy elkezdjem szivárogni az előnedvem. Nem akartam, hogy a mamát szárazon basszam meg. Anya megérezte, és a hasát a domború nadrágomhoz dörzsölte, amíg készen nem álltam, majd megnyugodtam. Anya szeme tele volt kéjes titkokkal,.
Fejét a mellkasomhoz hajtotta, leheletét melegen és finoman az ingemhez hajtotta.
– Szeretlek anya!
Megfogtam a jobb kezét, és a sátorhoz helyeztem az ágyékomban, ő pedig felkuncogott, és csak egy pillanatra simogatta meg:
– Vigyáznunk kell. Nem akarjuk, hogy ez a nagy érték itt tönkremenjen.
Hagytam, hogy szabad kezem átcsússzon a hasán, majd felemeltem a nagy mellét. Egy vastag, vérrel telt mellbimbó csúszott ki az alacsonyan szabott elülső részből, és anya megborzongott, ahogy a hüvelykujjammal dörzsöltem.
– Mit szólsz ahhoz, hogy találunk egy búvóhelyet a homokban, és szeretkezünk, anya?
Anya majdnem dorombolt:
– Jelenleg csak úgy dugnék, mint a vadállatok, fiam, de...
Hosszan, szenvedő sóhajt hallatott: – Most állítólag a fogadás jön.
Újra megcsókolt, lassan és mélyen, majd rám kacsintott, megfogta a kezem és elindultunk visszafelé a nővére bungalójába. Útközben odanyúltam, és visszaigazítottam a mellbimbóját, és magam is hosszan felsóhajtottam.
Lassan sétáltunk, átkaroltam anya meztelen vállát, ujjaim tétlenül simogatták puha keblének tetejét, nem szóltunk egy szót sem, csak ízleltük egymás jelenlétét.
Szerettem. Imádtam csak anyukámmal lenni. Körülbelül hét hete végeztem, de a világ már akkor sokat változott.
A vizsga elmosódott. Anya, az ikrek és Debbie néni leszálltak Chicagóban. Az ikrek jelenléte
k
és fájdalmasan megnehezítette anyunak és nekem, hogy igazi önmagunk legyünk. Testvéreimet izgalommal töltötte el saját közelgő érettségijük, amelyet azonnal követett a katonai szolgálatba lépésük. alf
ín alf
os alf
anNehéz néhány hónap volt számukra, amikor megbékéltek apánk halálával, majd megküzdöttek a megrázkódtatásokkal, amikor megtudták, hogy apa egy tóparti kunyhót hagyott nekik örökül Wisconsinban, és hogy anya eladja a házat, és visszaköltözik Kentucky-ba. Anya is megdöbbent, amikor értesült a házról, de haragját az Öreg titkos rejtekhelye iránt elfojtotta, mert rájött, hogy ezzel fiatalabb fiainak is „otthont” adott..
Nem mondták ki hangosan, de mindannyian tudtuk: az ikrek az apjuk fiai voltak, és miután ő elment, anya és még nagyobb mértékben én is kimaradunk az életükből. Tudom, hogy a maguk módján szerették anyát, de ő volt az, aki hamarosan már nem számít igazán a közvetlen életükben. Mindig biztosítottuk őket arról, hogy szívesen látjuk őket, de az azóta eltelt évek során a kapcsolatfelvétel a legjobb esetben is szórványos volt, és szinte mindig anya és én kezdeményeztük.
Anya úgy rendezte, hogy a fiúk egyedül szállhatnak meg egy helyi szállodában, és – hogy pénzt spóroljanak – ő a lakásomban marad a kanapén, és segít összepakolni. Elég jól sikerült. A fiúk kimaradtak a buliból, megelégedtek az általam biztosított szállodai kábellel,
s
és pizzával, én pedig a hétvége nagy részét anyánkkal szeretkezve töltöttem. alf
ör alf
re alf
lBizonyos értelemben keserédes volt. Ideje volt tovább lépni, de anyunak és nekem olyan csodálatos emlékeink voltak a lakásomról. Ott volt, alig két karácsonnyal ezelőtt amikor először szeretkeztünk. Édes emlékeinket arra szántuk, hogy a lehető legtöbbet átéljük az elmúlt hétvégén.
Debbie-t és Mollyt is ritkán láttuk, szerelmük olyan szenvedéllyel robbant ki, mint amilyenben anyu és én osztoztunk. Úgy tűnt, egymásnak teremtették őket, kimeríthetetlennek tűnő szerelmi képességük volt. A tavaszi szünetben Molly lerepült Floridába, hogy Debbie-vel legyen, és fáradt, de mennyei mosollyal az arcán és eljegyzési gyűrűvel az ujján tért vissza. A vizsgám utáni vacsoránkon megkérték anyát és engem, hogy álljunk ki velük a júliusi esküvőjükön, és miközben az öcséim csak ültek, és dühösen néztek, mindketten igent mondtunk, szenvedélyes csókok és ölelések közepette.
Két héttel később mindannyian tapsoltunk, ahogy a fiúk átsétáltak a gimnáziumi futballpályájukon, és megkapták az okleveleiket, egy héttel később pedig, amikor anya sírt, és én magam is eléggé szomorkás voltam, elvittük a fiúkat a sereg jelentkezési pontjára.
... És hirtelen csak anya és én maradtunk.
Szeretném azt mondani, hogy hazamentünk, azonnal ágyba bújtunk, és addig dugtuk szét az agyunkat, amíg el nem ájultunk. Ez nem történt meg. Az igazság az, hogy alig jutottunk be a bejárati ajtón, mielőtt letéptük a ruháinkat, és markoltuk, simogattuk, haraptuk és szoptuk egymást. Először voltunk egyedül a nappali szőnyegén!
A ruhák szétszórva, anya meztelenül a hátán, a lábai széttárva, ahogy becsúsztattam az erekciómat a nedves puncijába, éhesen csókoltam, haraptam és szívtam az ajkát, ahogy elkezdtem ki-be dugattyúzni a mohó, telhetetlen pináját.
Most mi voltunk, csak mi. Senki miatt nem kellett aggódni, hogy elkap vagy meglep. Szabadon lehettünk egy pár, soha többé nem egyedül, hanem együtt, örökre. Azt terveztük, hogy októberben házasodunk össze, amikor a falevelek olyan hihetetlenül szépek, de valóban ez volt az a pillanat, amikor megtettük kimondatlan és formálatlan, de teljes és állandó közös akarattal.
Férjként és feleségként dugtunk. Lelki társakként dugtunk. Dugtunk és eggyé váltunk.
Amikor elkezdtem belőni forró ondómat a vonagló hüvelyébe, anya örömében olyan jajveszékelést csapott, amit még soha nem hallottam tőle, egy nő eszement orgazmusos kiáltásait, aki végre valóban szabadon odaadhatja magát, és én csatlakoztam hozzá, és üvöltöttem az örömömet és élvezetemet.
Egy hétig alig hagytuk abba. A szeretkezést, csak az emberi test alvás – és étkezésigénye korlátozta, és minden tőlünk telhetőt megtettünk, hogy az erotikát is beépítsük ezekbe a tevékenységekbe. Az egész ház bűzlött a puncitól és a spermától, ahogy dugtunk és szoptunk, és próbáltuk csillapítani egymás iránti éhségünket, de nem sikerült. Ennyi év alatt soha nem elégítettem ki azt a vágyam, hogy ő mindig az enyém legyen, és nem is fogom.
Csak akkor álltunk meg, amikor a költöztetők telefonáltak, hogy kitűzzünk egy időpontot a holmink összegyűjtésére és Kentuckyba szállítására, valamint a házunk bezárására. Még akkor is, miközben lázasan dolgoztunk azon, hogy a házat összepakoljuk és indulásra készen álljunk, alig tudtuk távol tartani egymástól a kezünket. Ez volt a nászutunk kezdete, amelyet soha nem hagytunk abba, még ma sem.
De valahogy sikerült befejeznünk, és jó is volt. Anyának már volt vevője a házra és az új otthonunk – Polly mama régi háza – készen állt a beköltözésre. Anya nagyon elfoglalt volt. A tavaszi szünetben elvittem Kentuckyba, és Billt, Emma férjét vettük igénybe, hogy építési vállalkozóként dolgozzon az új otthonunkon.
Felbérelte Billt, hogy teljesen átalakítsa a házat, átszerelje a vezetékeket és a vízvezetékeket, valamint a légkondicionálást és fűtést. Azt tervezte, hogy kibővíti a ház hátsó részét. A földszinten vendégszobával, fürdőszobával és konyhával bővítik, míg az emeleten Polly régi szobáját tesszük meg a fő hálószobánkká, kiegészítve egy káddal, valamint kibővítjük a régi fürdőszobát.
Anyának szerencsére volt elég pénze az Öreg életbiztosításából, Bill pedig igazán tehetséges és hozzáértő embereket hozott, akik egész tavasszal gyorsan dolgoztak, hogy június közepére
beköltözhessünk.
Anya hatalmas mosollyal sétált körbe, miközben körbejártuk Billel és Emmával. Emma csodálkozott, hogy anya megtartotta a régi konyhaasztalt, és annak ellenére, hogy modern tűzhelyet szerelt fel, az egyik sarokban megtartotta a régi fatüzelésű kályhát.
– Esküszöm, Carrie tudod, hogy szerezhetsz egy gyönyörű asztalt ebbe a szobába. A pokolba is! Bill tud készíteni neked egyet. – mondta Emma.
Anya csak megrázta a fejét miközben végigsimította a kezét a régi durva felületen, és rám nézett:
– Ó nem! Túl sok jó emlékem van erről a régi asztalról ahhoz, hogy megszabaduljak tőle. – Rám kacsintott, és hozzátette: – És remélem, hogy új emlékeket is szerezhetek vele.
Később kint álltunk, és csodáltuk, ahogy Bill és társai szinte az eredeti ház részévé tették az új épületet:
– Anya, csak mi ketten vagyunk, és van egy öt hálószobás házunk. Mit fogunk csinálni ezzel a sok hellyel?
Csak mosolygott rám, és megfordult, hogy megcsókoljon, átkarolva a nyakam.
– Most csak mi vagyunk itt, de tudod, milyen az élet: soha nem tudhatod, mikor változhatnak a dolgok! – hosszan és mélyen megcsókolt, és amikor végeztünk, azt suttogta:
– John, babát akarok. Meg akarom szülni a fiam babáját, és itt felnevelni.
Éreztem, hogy a szívem dobogni kezd, és ahogy a farkam remegni kezdett, láttam azt az éhes csillogást anyám szemében. Együtt mozogtunk, felemeltem, miközben a derekam köré fonta a lábát, én pedig visszavittem a tornácról a nappaliba. Meleg tavaszi nap volt, és a bőröm csúszott az izzadságtól az anyu cipelése miatt, az izmaim pedig lüktettek és dagadtak, de valahogy sikerült becipelnem anyámat a konyhába, és leraktam a régi konyhaasztalra.
– Emlékezzünk, anya – ziháltam, a blúzát a fejére kezdtem húzni, miközben ő az övemmel babrált, és lerúgta a tornacipőjét.
Felnyögött, amikor odahajoltam, és szoptam a szabad melleit:
– Basszunk új emlékeket!
Éreztem, ahogy a farmerem lecsúszik a lábamon, hogy a lábamnál csapódjon le, anya pedig felemelte édes fenekét, hogy leránthassam róla a farmert, felfedve vastag, fekete szeméremszőrzetét, amelyet már szét is nyitottak a duzzadt szeméremajkak, és felfedte a csillogó rózsaszín nőiségét. Boldogan felnyögtem, miközben anya keze megsimogatta kemény farkam. Vastag és hosszú, és mindig éhezett a forró és párás ölére.
Anya a konyhaasztal széléhez csúszott, szélesre tárta a lábát, és hagyta ajkait szétnyílni, hogy üdvözölje a farkam. – Gyere John. Csináld!
Erre úgy válaszoltam, hogy előrelendültem, mélyen belesüllyesztettem a farkam sima, remegő vaginájába, a punci falai nedves és szerető ölelésükbe burkolták a faszomat.
Testünk egymásba olvadt, ahogy markolatig belemerültem anya barlangjába, sűrű szeméremszőrzete összefonódott az enyémmel. Magamhoz húztam, a lábai a lábam köré kapaszkodtak, a combjai pedig az enyémhez szorultak. Csókolóztunk, miközben testünk elkezdett hullámozni egymás felé, leheletünk összeolvadt, nyelvünk egymás köré csúszott, a kezünk pedig simogatással és markolásokkal volt elfoglalva.
Éreztem azt az édes jázmin illatát, ahogy keveredik a verejtékünkkel és a szex aromájával. Anya szemében láttam az izgalmat, ahogy szeretkeztünk. Soha nem volt kevésbé intenzív köztünk, de valahányszor felvetődött a gondolat, hogy szerelmünkből
g
is lehet, szeretkezésünk valami nagyobb, éhesebb és erotikusabb dologgá változott. Elveszítettük önmagunkat, mivel a szaporodás ősi emberi késztetése összeolvadt szerelmünk ízletes természetével, és a létezés egy új síkjára vitt bennünket. alf
ye alf
rm alf
ek alf
eAz egész világ csak kettőnkből állt, és sokkal jobban éreztük egymás testének minden molekuláját. Az erektált péniszem utat tört anya vaginájában, fürödve forró nedvében, miközben újra és újra benyomódtam a méhe kapujáig. Éreztem anya kemény és duzzadt mellbimbóit, amint a mellkasomon siklanak, és nem voltam egészen biztos benne, hogy mikor gombolta ki az ingem. A sarkai belemélyedtek a seggem oldalába, megpróbálta mélyebben
b
a farkamat a feszes hüvelyébe. Anya hozzám hajolt a feneke egyre közelebb jött, hogy félig lecsússzon az asztal széléről. alf
ek alf
én alf
ys alf
zeríteniA nyelve kitartóan táncolt az enyém körül, olyan dolgokat csinált, szinte megszédültem a vágytól, és egyre közelebb sürgetett az élvezetemhez. Anya a számba nyögött, amikor a farkam feje megdagadt, és éreztem, ahogy a spermám felfelé hömpölyög a golyóimból. Anya előremozdult, majd úgy tűnt, leugrik az asztalról, lábai megfeszültek a derekam körül.
– Ó, ISTEN, YESSSS, JOHN! BASSZ MEG KEMÉNYEN ÉS MÉLYEN! ADJ NEKEM!
A súlya mélyebbre nyomta a farkamra, én pedig elkezdtem forró spermával feltölteni. Túl rövid időnek és az egész örökkévalóságnak tűnt egyszerre, anyuval ott álltunk, két lény egyesülve, mereven remegve, elárasztva kölcsönös orgazmusunk viharában, az én magom megtöltötte a követelőzően szorító pináját.
Végül visszatértünk a Földre, az erőfeszítéseinktől kimerülten lefeküdtünk az erős, viharvert asztalra, és próbáltunk levegőt venni. Egymásra néztünk, majd fel a mennyezetre, a gerendákra. A gerendákra, amelyeket Polly mama apja kalapált össze a még huszadik század eleje előtt.
– Itthon vagyunk, nem?
Fellélegeztem, megfogtam a kezét és finoman megszorítottam.
Felsóhajtott, és végtelen szeretettel a szemében nézett rám:
– Igen, fiam, itthon vagyunk, végre.
A költöztetők két nappal később megérkeztek régi életünk néhány töredékével, amit úgy döntöttünk, hogy megtartunk. Egyáltalán nem volt sok, főleg anyunak. Megvicceltem, amikor elhajtottunk a régi házból, hogy több ruhám volt, mint neki. Anya a háziasszonyi ruháinak nagy részét átadta a Szeretetszolgálatnak, és éppen újjáépítette a ruhatárát, hogy jobban megfeleljen saját exhibicionista vágyainak.
Amikor külön voltunk a családtól, ahogy azt már gyakran említettem, anya ruhái tükrözték azt a régóta elfojtott késztetését, hogy fitogtassa érzéki és szexi testét. Rövid ruhák merész nyakkivágással, szűken testhezálló ruhák, amelyek jól mutatták a domborulatait, rövidnadrágok, pántos ruhák és felsők, amelyek többet hagytak szabadon finom fenekéből és melleiből, mint amennyit eltakartak, valamint szexi sarkú cipők és szandálok, amelyek kihangsúlyozták gyönyörű lábait. Ha éppen alkalomhoz tartott ruhavásárlást, szerettem segíteni neki, néztem, ahogy merészebb ruhákat választ ki, mint amilyeneket én javasolni mertem.
Amikor a költöztetők megérkeztek, egy újabb meglepetéssel készültem neki egy olyannal, amelyre hónapokat spóroltam, és kicsit alattomosan kellett intéznem. Miközben anya felügyelte a költöztetőket (akik tekintetükkel a felsőjén és rövid farmernadrágján legelésztek), különféle dobozokat és bútorokat irányított különböző helyiségekbe, csak megállt, és bámult, ahogy kipakolták a teherautóból egy rézkeretes ágy darabjait. A két költöztető közül az idősebbik szivart forgatott a szájában, szemei irigykedve vándoroltak anyu telt testén, és így szólt:
– Szóval, hova parancsolja az ágyat, hölgyem?
Anya mögé álltam, és átkaroltam a derekát.
– A hálószobába szeretné majd.
Útbaigazítást adtam nekik a szobához, anya megpördült a karomban:
– John, honnan vetted? Pontosan úgy néz ki, mint abban a fogadóban, ahol megszálltunk!
Vigyorogtam, mint a pék
k
a meleg kiflire: alf
ut alf
yá alf
ja– Ez ugyanaz az ágy. Megvettem, és megszerveztem, hogy a költöztetők felvegyék, amikor ide tartanak. Ez egy nászajándék neked, igaz néhány hónappal korábban.
Az ajka remegett, majd csókokkal öntötte el az arcomat:
– Soha nem gondoltam volna... Soha senki nem csinált ilyet értem!
Még több ölelést kaptam, és a csókok szenvedélyesebbek lettek, kuncogást csalva ki a költöztetőkből, ahogy elhaladtak mellette, mire anya megnyugodott. Persze addigra már eléggé fel voltam izgatva, de anya csak somolygott, amikor azt javasoltam, hogy sétáljunk fel a dombra:
– Ó, nem. Azt akarom, hogy tartsd meg ma estig, amikor felállítjuk az ágyunkat. Aztán összetörjük!
Bármilyen frusztrált is voltam abban a pillanatban, megérte. Azon az estén, miután elbúcsúztunk a költöztetőktől és felállítottuk az ágyat, ráraktuk az új matracokat, én pedig meztelenül ültem a tiszta ágyneműn és Anya kijött a fürdőszobából. Éreztem, hogy a szívem dobogni kezd, és a farkam, amely már felállt, megmerevedett és a hasamhoz emelkedett.
Anya a hosszú fekete haját csak kikefélte, és a csupasz vállára engedte. Afféle áttetsző zöld kis semmiség volt rajta, amely mintha vékony rétegekben hullámzott volna körülötte, de szinte semmit nem takart. Enyhén megereszkedett mellei büszkén pihentek a mellkasán, és vastag, sötét bozontja kiemelkedett sápadt, hibátlan combjai között. Egy négy hüvelykes magassarkút viselt, ami felhívta a figyelmet formás vádlijára. Anya tökéletes kiegészítést adott hozzá: egy fekete szalagot kötött a nyakába, rajta egy kameát, amelyet fiatalabb koromban adtam neki.
– Gyönyörű vagy! – motyogtam, ahogy közeledett, és elmosolyodtam azon a huncut mosolyán, amely oly sokat ígért: egy mosoly, amely tele van buja testiséggel és szexuális éhséggel.
Elkezdtem felemelkedni, de anya hátralökött, hozzám hajolt és megcsókolt, a nyelve a számba kúszott, míg a keze a farkam köré fonódott és lassan simogatott.
– Szeretlek fiam! – az ajkamhoz sóhajtott.
Csendben, a kezével nyomott vissza az ágyra, amíg hanyatt nem feküdtem, fejjel a párnákon. Rám telepedett, szőrös ölét a lüktető farkamnak támasztotta, és lassan előre-hátra ringatózott, nedves, sima ajkai végigcsúsztak a farkam szárán.
– Ma este anya megmutatja a fiának, mennyire szereti – mondta halkan, a vágytól rekedt hangon.
Kezeim a derekához értek, becsúsztatva a selymes negligee redői közé, de meglepetésemre megrázta a fejét, és titkokkal teli mosollyal kiszabadította a kezeimet, majd felhúzta a jobb kezem a rézrudakhoz.
– Ma este, John, teljes mértékben a mama irányít.
Elcsodálkozva néztem. Valahol meghúzta a negligee-t, és egy hosszú szál átlátszó zöld zsinór szabadult ki. Rám hajolt, mellei a mellkasomon húzódtak, miközben a korláthoz kötözte a kezemet.
– Öhm, anya? Mit csinálsz? – érdeklődtem.
Csak annyit válaszolt:
– Pssszt! – megfogta a másik karomat, kihúzott egy másik szál zöld, selymes zsinórt, és a másik kezemet is a sárgaréz ágyhoz kötözte. Felült, a testemhez lapított farkamon mocorgott, és mosolygott a keze munkájára.
– Akkor most ott tartalak, ahol akarlak, John – mondta.
Meg kell mondjam, izgatott voltam. A farkam őrülten lüktetett, és csak annyit tudtam tenni, hogy ne lőjem ki a spermámat akkor és ott.
– Oo-Ó, mit csinálsz? – kérdeztem újra.
Anya egyre többet húzott le a testét körbeölelő selyemből:
– Csak egy régi kis fantáziám, és most, hogy itthon vagyunk, édesem... – odahajolt hozzám, és megsimította az ajkaimat az övéivel, nyelve a számon húzódott. – Most, hogy az otthonunkban vagyunk, úgy gondoltam, most kiélem veled.
A csípője hullámzott rajtam, puncijából csöpögött a forró nedv, ami a farkamat fürdette.
– Fiam, egész éjjel dugni foglak, és neked csak hátra kell dőlni és élvezni.
Felemelkedett rólam, a farkam vele együtt emelkedett, keresve a melegét és a nedvességét, mígnem a farkam feje az ajkai közé nem csúszott, és meg nem találta meleg és felizgatott nyílását.
– Ahhhhhmmmmmmm, yessssss – sziszegte, és elkezdett visszaereszkedni lefelé, a farkam pedig utat tört benne, ahogy beburkolta ragacsos, sima, forró pinájába.
Anya egy testét áruló kurva tökéletes képe volt, amint a farkamon ül, lecsukott szemekkel, miközben egy szexi túlharapással az alsó ajkába harapott, ízlelve azt ahogy fia farka kitölti a punciját.
– Istenem, annyira szeretlek, John – suttogta anya és komótosan lovagolni kezdett.
El akartam mondani neki, hogy én is szeretem, de az ajkamat harapdáltam, és küzdöttem, hogy ne veszítsem el az irányítást a legkedvesebb érzés közepette, amit egy fiú ismerhet, az érzés, ahogy anyja puncija a kemény farka köré tekeredik. Felnyögtem a gyönyörtől, ahogy anya forró bensőjét a péniszem simogatta, míg ő liftezett a derekamon. Tekintetem ide-oda vándorolt kedves, immár a testi élvezettől eltorzult arca és ugráló, himbálózó keblei között. A mellbimbók felduzzadtak, mint az érett eper, és készen állnak a robbanásra.
Térdei az oldalamhoz nyomódtak, ahogy megbaszott, és úgy tűnt, hogy a szoba felforrósodott, a hő kifelé haladt az összetapadt ágyékunkból, amitől a testünk csúszós lett az izzadságtól.
– Imádom a farkad, fiam!
Újra és újra felkiáltott éneklő hangon, miközben lovagolt. A háta megfeszült, és a mellei kinyíltak, a kezei a nehéz húsos zacskókat gyömöszölték, csipkedte és húzta a mellbimbóit, miközben rám nehezedett, és valahogy mintha minden egyes mozdulattal mélyebbre vinne magába.
Mindketten tisztában voltunk egy harmadik résztvevővel a szerelmünkben, amikor az ágy nyikorogni és nyögni kezdett, ahogy anya fel-alá ugrált a farkamon. A tiltakozó reccsenések ellenpontozták kiáltásainkat és nyögéseinket. Megsimogatta a mellkasomat a kezével, és boldogan vigyorgott rám, tudatva velem, mennyire szereti, ahogy az új sárgaréz ágya felerősíti szeretkezésünk zajait. Izgatottsága minden egyes újabb zajjal az ágyunkból fokozódni látszott, és éreztem, hogy közeledik a csúcspontja.
Forró pinája perzselő vulkánná változott, ahogy az orgazmusa végigsöpört rajta, és én nem bírtam tovább, és a hirtelen örömkiáltásaihoz csatlakoztam, amikor felordítottam:
– BASSZ MÉÉÉG! – és elkezdtem a vastag ondókötegeket ejakulálni a puncijába. A testem görcsbe rándult az élvezettől, és felfelé feszítettem a medencémet, hogy még mélyebbre hatoljak és elárasztottam forró spermával. Megmerevedett az örömtől, szinte tökéletesen mozdulatlanná vált, amíg a gyönyörtől először remegni kezdett, majd megborzongott, ahogy az orgazmusa átszakította a gátakat a testében.
Aztán összeomlott, arcát az enyémhez nyomta, a teste utórengésektől remegett, levegő után kapkodva csókolt, a pinája tovább masszírozta a farkamat, és nem volt hajlandó elernyedni. Forró magom özönlött, és addig párbajoztam anyával, amíg mindketten meg kellett álljunk, vagy elájulunk a levegő hiányától.
Végül a lélegzete ellazult, és dorombolni kezdett, lehelete melegen a nyakamhoz ért.
– Ez... Ez... Fantasztikus volt – ziháltam.
Szorított egyet a farkamon: – John, drágám, még nem láttál semmit! Imádom az ágyamat. Imádom hallani azt a kurva nyikorgását!
Szemléltetésképpen lassan forgatni kezdte a csípőjét, és a még mindig többnyire felálló farkam reagált a pina-falak simogatására. Halk fémcsikorgást hallottunk, ahogy az ágyrugók nyöszörögni kezdtek szeretetteljes mozdulataira.
Még mindig remegett a korábbi erőfeszítéseitől, és ahogy nyögött, ahogy az élvezet ismét átjárta előrehajolt. A réz fejtámlát használta támasztékul, miközben újra előre-hátra kezdett ringani a mostanra ismét masszívan merev farkamon. Anya hatalmas, lelógó mellei ide-oda lendültek az arcomon. Éhesen figyeltem őket, míg még egy kicsit előre nem hajolt, akkor felemeltem a fejem, és az egyik mellbimbójára pattintottam a fogaimat.
– OHHHHH... YESSSS! – sikoltott fel. Egész testében remegett, ahogy csíptem és szoptam a cicijét, fogaimmal a helyén tartottam kemény, gumiszerű mellbimbóját, és nyelvemet végiggörgettem a vastag és duzzadt bimbó legvégén. Anya ismét megfürdette a farkamat a gőzölgő nedvével, de most, hogy lenyugodtam, tudtam, hogy kibírom, és elkezdtem billegni, felfelé lökve az ágyékomat, hogy találkozzak lefelé tartó medencéjével.
Az ágy remegett és sikoltozott, ahogy anyám a fejtámla rúdján lógott, miközben ismét az orgazmusba lovagolt, punciját szorosan a péniszem köré szorította, a teste remegett és remegett. Amikor kezdett megnyugodni, elengedtem a mellbimbóját, és elkaptam a másik mellét is a számmal, mielőtt megmozdult volna. A teste – reagálva arra a fájdalomra és élvezetre, amelyet a szám és a farkam nyújtott – ismét átlökte az élvezet határán.
Hosszú percek teltek el, ahogy lassan basztunk. Rágcsáltam a mellbimbóit, amíg meg nem fájdult az állkapcsom, a szeretőm, a szajhám, az anyám pedig felemelkedett, visszazuhant, és újra felemelkedett a farkamon, az orgazmusa újra és újra gyengült és fokozódott. Úgy tűnt, az intenzív kielégülés csaknem elviselhetetlen magasságokba vitt minket. Anya jajgatott és könyörgött:
– Élvezz el, Johnnnnn! Kérlek, fiam, élvezz bele a pinámba!
Kitartottam, ameddig csak tudtam, de végül, amikor rám rogyott, és a pinája már görcsölt a sajgó farkam körül, felkiáltottam:
– Most jövök!!! Imádlak! – és ismét kiürítettem a terhemet a puncijában.
Mindketten kimerültek voltunk, és mire visszanyertük a lélegzetünket, már halkan horkolt rajtam, félig felálló farkam még mindig beletemetkezett ondóval átitatott hüvelyébe. Megkötözve nem tehettem mást, mint élvezni az édes érzeteket, amelyeket a teste
k
, és magam is elaludtam, élvezve az érintését. alf
ín alf
ál alf
tAz éjszaka hátralévő része kissé ködös volt tele álmos idővel, és egy ponton szopással, mikor anya megtisztította a farkam a kevert levünktől. Egyszer arra ébredtem, hogy szőrös puncija az arcomhoz dörgölőzik, miközben a nyelvét az érzékeny péniszem körül kavargatta, én pedig boldogan nyaltam ki egy újabb orgazmusig, közben eltakarítottam a nedveinket is.
Különös és izgalmas élményt is felfedeztem. Nos, anya és én nem vagyunk nagy rajongói a vizes játéknak, de az első igazi éjszakán otthonunkban anya bemutatott nekem valamit, amiről még csak álmodni sem mertem.
Erőteljes vizelési vágyra ébredtem, és rájöttem, hogy anya nincs az ágyban. Aztán hallottam, hogy a vécé öblít, és újra megjelent, gyönyörűen a szoba félhomályában, meztelenül, kócos hajjal. Rám mosolygott, amikor azt mondtam:
– Hála Istennek, ébren vagy. Anya, valami szörnyűségesen kell
p
! alf
is alf
il alf
ne alf
mAnya megállt és nevetve azt válaszolta:
– Rendben, akkor folytasd.
Válaszul felnevettem, és megpróbáltam mozgatni a karomat, még mindig az ágyhoz kötözve.
– Helló, valami perverz ribanc megkötözte a fiát!
Anya ezt viccesnek találta:
– Ó, igen? Nos, mondtam neked, hogy egész este az enyém vagy és nem oldalak ki?
Fogadok, hogy kétségbeesettnek tűntem, mert anya megrázta a fejét, megfordult, és visszament a fürdőszobába.
– Várj, fiam. Megnézem, találok-e valamit, ami segíthet.
Egy perccel később egy régi, hosszú nyakú műanyag virágvázával tért vissza.
– Tessék, fiam.
P
ebbe. alf
is alf
il alf
jAnya felmászott az ágyba, és a farkamat a kezébe véve a váza nyílásába irányította.
– Öhm, anya. Így nem tudok.
Kuncogott:
– Kezdd el és
p
. Gondoskodok róla, hogy ne csinálj rendetlenséget. alf
is alf
il alf
jNagyon mulatságosnak tartotta, és folyamatosan kuncogott, amíg én küzdöttem a pillanattal.
K
mindannyian átmentetek WC-képzésen, és tudjátok, milyen dilemmával álltam szemben. Szinte lehetetlen vizelni, amikor valaki más irányítja a péniszedet, és te fekszel. Azok a régi ösztönök betörnek, és a tested megpróbál ellenállni. alf
is alf
gy alf
er alf
mekkéntA nyomás intenzív volt és furcsán erotikus, éreztem és láttam, hogy a farkam kezd felállni. – Anya, el kell engedned. Nem tehetem...
Odahajolt, és a fülembe súgta:
– Bíznod kell bennem, John. Anyád tudja a legjobban.
Nyelve kivillant, és a fülkagylóm körül táncolt.
– Engedd el, fiam – mondta halkan.
És megtettem. Ismered az érzést, hogy milyen édes az öröm, amikor végre elérheted a szabadulást? Ezt és még sok mást is tapasztaltam: intenzív volt a hólyagom kiürítése, és a mindent ellazulni hagyott öröm. Talán nem orgazmus léptékű, de közel, nagyon-nagyon közel!
Utána, amikor anya vigyázott a vázára, ott feküdtem, ismét lélegzethez jutva, és nem először és nem utoljára azon gondolkodtam, hogy mennyire megváltozik a világom! És persze megint ugyanazt gondoltam, mint amikor kettesben visszasétáltunk Molly és Deb esküvői szertartásáról...
De mi is történt akkor?
Előttünk volt még a party...
... Anya kuncogott, miközben lenézett a nadrágom szembetűnő dudorára:
– Na, kíváncsi vagyok, most mire gondolsz, édesem?
Nevettem:
– Nos, az igazság az, hogy a közeledben általában is kemény vagyok, de most visszagondoltam az első éjszakánkra Polly mamánál.
Közelebb húzódott hozzám, nagyrészt szabadon lévő melle a karomhoz dörgölőzött, :
– Mmmmmm, az egy vidám este volt. Már hiányzik az új ágyunk! – Lenyúlt, és a dudoromhoz dörzsölte a tenyerét.
– És nekem is hiányzik ez a nagy dolog itt! Annyira elfoglaltak voltunk ma, hogy nem volt alkalmunk szeretkezni!
Pofát vágtam és felmordultam:
– Nem a próbálkozásaim hiánya miatt! Talán találunk egy szekrényt vagy valamit Debnél, amíg mindenki bulizik.
Anya kinyújtotta felém a nyelvét.
– Türelem. Anya megígéri, hogy megkönnyebbülsz, mielőtt véget ér az éjszaka.
Nevetett, amikor csak forgattam a szemem, aztán visszatértünk Deb-hez és a buliba. A teli golyóim ellenére csodálatos buli volt, tele nevetéssel, étellel – itallal. Debbie barátai nagyon elfogadó és hedonista társaság volt, és jó volt, hogy nem kellett titkolnom az anyával kapcsolatos érzéseimet, és tudnom, hogy csak önmagunk lehettünk: ragaszkodóak és szerelmesek, és csak helyeslő, vagy rosszabb esetben irigy pillantásokat kaptunk, amikor csókolóztunk az este folyamán.
Az egyetlen rossz pillanatom az estén az volt, amikor felbontották az esküvői ajándékokat, és rájöttem, hogy fogalmam sincs, Debbie és Molly mit kaptak tőlünk. Anyát sarokba szorítottam és kikérdeztem, de ő csak a fejét rázta és azt mondta:
– Később privátban átadjuk nekik az ajándékot. – Aztán szeretettel rám mosolygott, és nem szólt egy szót sem, pedig többször is nyomultam az ügyben.
Végül az este kezdett lenyugodni, és a vendégek párokban vagy kisebb csoportokban sodródtak el. Molly megkért, hogy vigyem vissza a nagymamáját a szállodájába, mivel Steinbeck
r
elájult, és a többi vendég vitte ki. alf
és alf
ze alf
ge alf
nAz öregasszony nem sokat beszélt menet közben, de úgy tűnt, hogy engem tanulmányozott, miközben a parti úton haladtam. Végül, amikor megálltam a szállodája előtt, megfordult, és így szólt:
– Köszönöm, John. – Felkísértem a szobájába, ő megrázta a kezemet, és ahogy megfordultam, hogy távozzak, kinyújtotta a kezét, és megszorította a karomat.
– Szereted az anyádat, fiam?
– Igen, hölgyem – válaszoltam, és éreztem, hogy az arcom felmelegszik fürkésző tekintete alatt.
Ő bólintott.
– Nos, ti jó párost alkottok, és Molly azt hiszi, ilyen lesz mindkettőtök világa. Úgy gondolom, hogy mindkettőtöknek sikerülni is fog. – Erősebben szorította a karomat. – Elvárom, hogy tartsd a szemed a kislányomon is. Te vagy most annak a családnak az embere. Légy jó hozzájuk!
Az idős hölgy elengedett, és belépett az ajtón. Megfordult és rám vigyorgott – már tudtam, hogy Molly honnan örökölte a bájos mosolyát.
– Szerintem nem olyan rossz a családon belüli szeretet. Kétségtelen, hogy Molly hallotta valaha a dédnagyszüleimről szóló történeteket. Írországból jöttek át, ők megtették. Rengeteg sztori van arról, hogyan vett feleségül a dédapa egy nála fele idős nőt. – Molly nagymamája rám kacsintott.
– Egyes történetek szerint a déd-nagymamám valójában az ő lánya volt. Nem mintha ez számítana, szerették egymást, és nem ez a fontos?
Bólintott a fejével, és becsukta az ajtót, miközben tátott szájjal döbbenten bámultam.
Nem sokra emlékszem a visszaútról, de egyetértettem Molly nagyanyjával a családszeretetről, és alig vártam, hogy felvehessem anyámat, visszavigyem a szállodai szobánkba, és dolgozzunk valamit a saját családszeretetünkön. Kivettünk egy közeli szobát, hogy Mollynak és Debbie – nek magánéletet biztosítsunk a nászéjszakájukon, mielőtt Arubára repülnének nászútra.
Amikor visszaértem Debbie és Molly házába, elhagyatottnak tűnt. A vendégek összes autója eltűnt. Besétáltam, és láttam, hogy anya a kanapén ül, szexi vörös ruhája a combja fölé húzódott, felfedve a nagyon nedves punciját. Anya két ujja lassan dörzsölte a felizgatott rést, arca kipirult a vágytól. Intett, hogy üljek le mellé, majd éhesen megcsókolt, vastag nyelvét a számba döfve, játszótársat keresve. Amikor végzett, vörös voltam és kemény, mint az acél. A kezem a combjához csúszott, és felfelé mozdult, és éreztem, hogy a forróság árad az öléből.
Megmozdult, hogy megállítson, a kezembe fogta a kezem, és halk hangon azt mondta:
– John, beszélnünk kell.
Halk, de komoly hangja megütött. – Valami baj van, anya?
Anyám megrázta a fejét, és gyengéden mosolygott rám.
– Nem, kicsim, minden rendben. Meg kell beszélnünk Molly és Deb néni esküvői ajándékát.
– Öhm... Oké. Amúgy mi az? Miért volt ez olyan nagy titok?
Megfogta a kezem és megcsókolta. Kinyújtotta a kezét, megsimogatta az arcom:
– John, a nagynénéd és Molly megkértek, hogy kérjek tőled valamit. – Megállt, és vett egy mély levegőt.
– Fiam, Molly és Debbie gyereket akarnak, és azt akarják, hogy te legyél az apa.
Oké, bevallom, ez váratlanul ért. Megnémulva és teljesen döbbenten bámultam anyára, és amikor végre válaszolhattam, azt mondtam: – Öhm... Mi?
Bólintott:
– Molly és Deb családot akarnak, és azt akarják, hogy te legyél a baba apja.
Szédülni kezdett a fejem, és éreztem, ahogy kitör az érzelmek hihetetlen áradata.
– Egy baba?... Mollynak és Deb néninek... Khm, én legyek az apa.
Megráztam a fejem, és sikertelenül próbáltam kitisztítani.
– Anya, hm... Mindig is azt hittem, hogy családom lesz veled. Szülés valaki mással... Nem is tudom. Nem akarom, hogy gyerekem legyen, és én ne legyek része az életének. Veled szeretnék gyereket...
Anya bólintott, és azt válaszolta:
– Fiam, én is ezt akarom, de egy ideje nem szedem a tablettát, és Isten tudja, hogy megpróbáltuk, de már negyvenhárom éves vagyok, és lehet, hogy nem fog megtörténni.
Lesütötte a szemét, és láttam, hogy az alsó ajka remeg, ahogy küzd, hogy megtartsa az irányítást. Végül visszanézett rám, mogyoróbarna szemei ködösek voltak a könnyektől.
– John, én veled szeretném leélni az életem, de szeretném, ha esélyed lenne rá, hogy megtudd, milyen csodálatos gyereket szülni, szülőnek lenni. Te nem csak egy spermadonor vagy, John. Molly és Deb azt akarják, hogy minden tekintetben apja legyél ennek a babának. Te leszel... Mindketten annyira részesei leszünk az életének, amennyire csak akarjuk. – Mosolyogva hozzátette:
– És ha egy kicsit beképzelt jövőbeli nagymama vagyok is, azt hiszem, neked és Mollynak gyönyörű babái lennének.
Még mindig járt az agyam, de bevallom, már izgalmasnak találtam a lehetőséget. Imádtam Mollyt és Debbie-t. Az igazat megvallva, ha anyu és én soha nem találtuk volna meg egymáshoz az utat, azt hiszem, megkértem volna Molly kezét. Elképzelni, hogy ő és én létrehozhatunk egy gyereket, hát, megkeményítette a farkam!
– Anya, biztos vagy ebben? – kérdeztem, és megfogtam a kezét.
Bólintott, és azt mondta:
– Igen, fiam. Tudom, hogy sokkos állapotban vagy. Én is az voltam amikor Molly és Debbie először kérdezték meg, de azt hiszem, hogy ha két csodálatos, egymást szerető embernek gyereket csinálunk... Nos, hogy lehet az baj?
Egyetértően bólintottam:
– Rendben... Akkor... Akkor most mit csináljak?
Anya buta arccal nézett rám, az ajka megremegett, majd majdnem a földre esett, amikor nevetni kezdett, és kis híján fuldokolva válaszolta:
– John! Tudom, hogy tudod, hogyan kell csinálni a gyereket! – És megint nevetett, amíg ki kellett törölnie a könnyeket a szeméből. Hülyének éreztem magam, amiért úgy tettem fel a kérdést, ahogy, de nevetnem is kellett magamon.
Végül, amikor magához tért, megkérdeztem:
– Rendben, akkor mi a terv?
Anya kuncogott:
– Nos, Debbie és Molly a hálószobájukban vannak. Debbie felkészíti Mollyt a nagy farkadra, Mollynak pedig most van peteérése, szóval... És tudom, egész nap arra vágysz, hogy megkönnyebbülj. Menjünk, mondjuk meg az ifjú házasoknak, hogy igent mondtál, és adjuk át nekik a nászajándékunkat!
Anya felállt, és kézen fogva vezetett be a hálószobába. Ahogy kinyitotta az ajtót, kiáltott.
– Ki az, aki készen áll?
Bementünk a hálószobába, hogy gyönyörű látványt lássunk.
Molly az ágyon feküdt, párnákra támasztva, meztelenül, mint amikor megszületett. Az arca és a mellkasa kipirult, a haja pedig nedves volt az izzadságtól, miközben Debbie a lábai között feküdt, és a borotvált punciját nyalogatta. Molly kinyitotta a szemét:
– Szóval, szivi? Megcsinálod? Csinálsz velem egy gyereket?
Kicsit felsikkantott, miközben Debbie nyelvével végigsimította partnere duzzadt csiklóját, mielőtt felült:
– Természetesen John megteszi, elvégre egy család vagyunk. Egy szerető család! – Deb néném lecsúszott az ágyról, felém lopódzott, és rám vetette azt a tutajos pillantását, amitől szinte eldurrantam a nadrágomban. Szinte hipnotizálónak éreztem a tekintetét, alig észleltem, hogy anya kigombolja az ingem, és lehúzza rólam.
A meztelen nagynéném odajött, és a csupasz mellkasomra tette a kezét, felemelkedett és megcsókolt, Molly nektárjával bevont nyelvét belém nyomva. Amíg megosztotta velem Molly édes nedvét, kezei összefogtak anyuéval, hogy kioldják a nadrágomat és kiszabadítsák a fájó farkam. Amikor meztelen voltam, a szexi nagynéném leguggolt elém, kézbe vette a farkam, és gyengéden simogatott.
– Készen állsz, hogy babát csinálj nekünk? – és a nyelvét kinyújtotta, hogy ingerelje a merev péniszemet.
– Készen állsz rá, hogy teherbe ejtsd az én Mollymat? – ismételte meg miközben felállt, és újra megcsókolt, csatlakozva anyuhoz, hogy két érett női testbe burkoljanak, és az ágy felé tereljenek.
Ahogy felmásztam az ágyra, anya megérintette az arcomat, majd odahajolt hozzám, és megcsókolt:
– Légy a büszkeségem, John! – aztán lecsúszott, hogy megcsókolja felálló farkam fejét. Végtelen szeretettel a szemében nézett fel rám: – Sok szerencsét.
Debbie ezután újra megcsókolt, a nyelve táncolt az enyémmel, mielőtt lehajolt és ő is megcsókolta lüktető farkam fejét.
– Itt az idő, unokaöcsém. Csinálj nekünk egy szép szerelemgyereket! – lehelte. Molly széttárt lábai közé araszoltam.
– Szia, szivi! – mondta Molly kissé ideges hangon. Anya és Deb leereszkedtek mellette, Molly pedig hagyta, hogy figyelme elkalandozzon rólam és a fájó farkamról elég sokáig ahhoz, hogy minden nőnek átadja a nyelvét egy erotikus csókra. Addig enyhültem, amíg a farkam éppen a nyirkos virágszirom-puncija fölött pihent, nehéz mellei izgalomtól repkedtek.
– Készen állsz rám, Molly? – kérdeztem, meglepve a hangom idegességétől.
– Hmm, azt hiszem. – Aztán elvigyorodott:
– Szivi, tudom, hogy már pár százszor dugtunk, de John, esküszöm, azt hiszem, egyszerűen elfelejtettem, hogyan kell csinálni!
Mindketten nevettünk, és felismertük a „The Big Chill” című film egyik mondatát.
– Igen, ha tudjuk, hogy babát akarunk, az mindjárt más lesz, nem igaz?
Molly felemelte a fejét, ajkait az enyémhez húzta, és csókolóztunk, a nyelveink is szeretkeztek, miközben testünk egymáshoz kezdett mozogni. Molly régi megszokott módon forgatta a medencéjét, és befogta a farkam fejét a szeméremajkai közé, az izgalma egyértelműen nyilvánvaló volt abban a nedves hőségben, amit az öle generált.
– Igen, John – mondta Molly csendes, szinte lélegzet visszafojtott hangon. – Ez jobbá teszi! Tegyük meg, John. Csináljunk babát!
Ahogy együtt mozdultunk Molly felfelé lökte a csípőjét, miközben én belehajtottam a farkamat, és egyetlen gyors mozdulattal a gyökérig temettem a forró puncijába, és a szőrös ágyékomat a sima dombjához érintettem.
Debbie az orgazmus szélére vitte Mollyt, mielőtt beléptünk a szobába, és most szabadulást talált, amikor megtöltöttem a punciját a hosszú, kemény farkammal, és heves gyönyört sikoltott ki, amikor elvittem a csúcspontra.
– Ó, istenem, yessss! – Molly felkiáltott, meghajlította a hátát, a karját és lábát a testem köré fonta, és megpróbált a lehető legerősebben hozzám tapadni.
– Óóó, Debbbie, nagyon jól érzi magát a farka – morogta, miközben az élvezet hullámai szétverték a testét.
Molly kinyitotta a száját, megjelent a nyelve, társaságot keresve. Mielőtt reagálhattam volna, Debbie bebújt, és megcsókolta újdonsült párját. Molly gurgulázott és nyöszörgött Deb néni szájába, amíg én ki-be merültem szűk puncijában, izmos falai a farkamhoz tapadtak, ahogy mélyen beléje nyomtam, és lassan visszavonultam.
A testem remegett az erőfeszítéstől, küzdöttem, hogy megtartsam az irányítást és visszatartsam a saját orgazmusomat. Anya hozzám hajolt, megcsókolt, és támogató szavakat suttogott, miközben Mollyt basztam, és próbáltam olyan mélyre nyomni a fájó farkam, amennyire csak tudtam.
– Olyan büszke vagyok rád, kicsim! – felsóhajtott a nedves csókok között. – Tedd meg neki, John. Mutasd meg Mollynak, milyen kibaszottul jó, amikor gyereket csináltok!
Aztán újra megcsókoltam Mollyt, tekintetünk egymásra akadt, egyszerre fokoztuk a szeretkezésünk ütemét és intenzitását. Izzadtság borított el minket, és a szoba olyan volt, mint egy szaunahelyiség egy kupiban: a levegő tele puncival és több mint egy csipetnyi spermával. Molly orgazmusa alábbhagyott, de most újra felhorgadt benne, kemény mellbimbói a mellkasomhoz súrlódtak, a pinája ismét görcsölt, és újra feszülni kezdett a péniszem körül, majd túlléptem azon a ponton, ahonnan nincs visszatérés.
– Itt van, Molly – nyögtem. Mélyen belé merítettem magam, és éreztem, ahogy a csípője felfelé mozdul, hogy minél mélyebben befogadjon fiatal, édes hüvelyébe.
– Jövök, Molly, babát adok neked! – Mélyre hatoltam, és éreztem, hogy a golyóim fájdalmasan megrándulnak, ahogy felrobbantam benne. Vastag, sűrű spermasugarak törtek elő a farkamból, és forróságukkal árasztották el a méhe kapuját.
Molly felkiáltott, az ejakulációm heves öröme ismét orgazmushoz juttatta, és ajkait az enyémhez tapasztotta. A fejemben visszhangzott elfojtott zokogása, miközben szorosan ellentartott, és befogadta a magomat lüktető puncijába. Az öröm szorosan összezárt minket, amikor elélveztünk. Egy gyors pillantás mindkét oldalra felfedte, hogy anya és nővére ott állnak mellettünk, mindketten keményen dolgoztak ki-be a saját puncijukon, és izgatottan csillogtak a szemeik. Nézték, hogy dugunk és élvezünk.
Végül mindketten összeestünk, én a könyökömmel tartottam el a súlyomat Mollytól, a farkam még mindig lüktetett keményen beletemetve az elázott puncijába. Molly rám vigyorgott:
– Szivi, kurva jó érzés a rengeteg spermád. Érzem magamban a kis fickókat, akik teherbe akarnak ejteni!
T
feküdt hátra, a farkammal a matrachoz szorítva. Deb néni beszállt, és csókolgatni kezdte az arcát, nyelvével megnyalta szeretője ajkát, ízlelgette izzadtságát és összekeveredett nyálainkat. alf
eh alf
et alf
et alf
lenülAnya nyögni kezdett, amikor elérte a csúcspontját, saját négy ujját mélyen beledugta a szőrös pinájába. Az egyik kezemet kinyújtottam, megfogtam anya csuklóját, és a kezét már én mozgattam a puncijában. A mézes váladék csípősen kenődött az ujjaimra. Anya reszketett ahogy elélvezett. Megfogtam a kezét, és nekiálltam lenyalogatni, Molly és Deb is csatlakozott. Olyan mocskos jelenet volt, éreztem, hogy a farkam lüktet a szükséglettől, és lassan újra elkezdtem pumpálni Molly hüvelyét.
Molly kinyújtotta a végtagjait, mint egy lusta macska, és dorombolt:
– Mmmmm, igen... Csak azt tudom, hogy felcsináltál, John, de semmi baj szivi, ha adsz még egy kicsit a farkad ajándékából!
Elkezdtünk dugni, most édesen és lassan, majd gyorsan és keményen, majd megint lassan és édesen. Már elmúlt a saját feszítő vágyam, hogy megkönnyebbüljek, tudtam, hogy jó leszek egy hosszú menetre, és próbáltam Mollynak is jót tenni, megtaláltam az édes pontjait, és hajlítgattam és megcsavartam a csípőmet, hogy a farkam megérintse mindenét. Hamarosan a szexi ex-szeretőm vonaglott alattam, dögös mellei vidáman ugráltak, nyögdécselt és rám ollózta a lábát, próbálva a lehető legmélyebbre befogadni.
Molly szeme csillogott, a nyelve kicsúszott, megnyalta az ajkát, és nyöszörögni kezdett:
– Punciii!
Deb, aki újra elkezdte ujjazni magát, gyorsan megmozdult, hogy a saját puncijával
m
szeretője arcát. Molly szája fölé guggolt, hagyta, hogy nyalogatni és harapdálni kezdje hosszú szeméremajkait, és Molly arcát eltakarva egy pici krém csöpögött le. Anya bemászott a húga mögé. Letérdelt, és átölelte Debbie-t, kezeivel a nővére nagy melleit fogva, hogy stabilan tartsa, és segítse előmozdítani Debbie néni közelgő orgazmusát azzal, hogy megcsípte hosszú, duzzadt mellbimbóit. alf
eg alf
kí alf
ná alf
ljaA nagynéném kopasz puncija közvetlenül az arcom előtt elterelte a figyelmemet, és segített elkerülni, hogy elcseppenjek e testi kiállítás izgalmától, miközben az arcomat a puncijába nyomtam, a nyelvem pedig Mollyéhoz csatlakozott, hogy én is megnyaljam Debbie átázott pináját. Hamarosan Molly örömkiáltásai keveredtek Deb örömének dadogásával, ami abban tetőzött, hogy a nagynéném a családja iránti szerelmét kiáltotta. Szó szerint egy zuhataggal árasztotta el frissen házasodó szeretője arcát.
Deb néni oldalra dőlt egy élvezés remegő kupacába, és anyuval gyorsan kezdtük lenyalni Molly arcáról Deb levét.
– Engem is! – énekelte anya boldogan és Molly arcára telepedett vastag bundájával. Molly a tátott punciját nyalta, és ő felnevetett az örömtől, amikor Molly hosszú nyelve felszántotta a barázdát a vastag ajkai között.
Ami ezután következett, az olyan csúnya és erotikus volt: Molly csapkodó, nyalogató és levegő után kapkodó hangjai. Anyám az arcát lovagolta és ide-oda ringatózott. Molly nyelve átszúrta a punciját, mélyen beleásva anya forró köcsögébe. Én Molly feszes fiatal pinájában mozogtam merev, duzzadt péniszemmel. Előrehajoltam, és elégedetten éreztem, ahogy anya szőrös muffja simogatja az arcomat, miközben Molly tehetséges száján ült. Hamarosan Molly arcán nyögött és nyögött, a lány kezei felemelkedtek, és megfogták anya lengő kebleit. Erősen megcsípte a mellbimbóit, a nyelvét nyomta a pinájára.
Anya teste megmerevedett fájdalom és az élvezet édes keverékétől, behunyta a szemét, és harapdálni kezdte az alsó ajkát, aztán az orgazmus a buja élvezet remegő hegyévé változtatta, és a látvány, ahogy anya elélvez újra átlendített a határon. Molly sikoltozni kezdett, hangját elfojtotta anya puncijának spriccelése, és én újra tele pumpáltam Molly-t spermával.
Anya végül megbénult, lecsúszott Molly arcáról, így a fiatal nőnek egy vegyes krémes arcápolója volt. Utoljára mélyre hajtottam az ejakuláló farkam, és csókolgatni kezdtem Molly arcát, megtisztítva őt anyám bőséges puncilevétől, közben a rángatózó pinája kifejte az utolsó magvaimat a mostanság már fájó és fáradt farkamból.
– Imádom, szeretem, szeretem ezt a családot, John! – Molly nyöszörgött, én pedig csókokkal halmoztam el. – Teherbe ejtettél, tudom, hogy megtetted, és most a családunk növekedhet, és még csodálatosabb lehet, mint valaha!
Ahogy az orgazmusa alábbhagyott, a szemei rebegtek, és tudtam, hogy az alvás határán van. Megcsókoltam, és azt suttogtam:
– Igen, és te csodálatos anya leszel, Molly drágám. Köszönöm, hogy megengedted nekem ezt a kiváltságot.
Molly rám mosolygott, és válaszolni akart, de aztán lecsukódott a szeme, szuszogni kezdett, és csak felnyögött, miközben lassan kivarázsoltam a félig meredt farkam a puncijából.
A hátamra borultam, és próbáltam levegőhöz jutni, amikor anya és Debbie lehajoltak rám, és felnyögtem a gyönyörtől, ahogy a két érett nő mohón tisztítja a farkamat a nyelvével, felnyalva a spermámat és Molly nedvét, majd megosztja őket egymással.
Deb Molly mellé gömbölyödött, aki álmában friss házastársához bújt, és boldogan felsóhajtott, míg anya összefészkelődött velem.
– Nagyon büszke vagyok rád, fiam – suttogta anya. – El sem tudom mondani, milyen izgalmas volt most nézni téged. Jobban, mint valaha!
Hosszan és szenvedélyesen csókolt, nyelve egy éhes állat lett, aki jól akart lakni.
Debbie-vel és Mollyval maradtunk egész éjszaka és a következő nap nagy részében, amíg el nem indultak a nászútjukra, Anyám az irigység és az elégedettség keverékével gondoskodott arról, hogy minden adag forró spermám eljusson Mollyhoz.
Amikor Mollyt és Debet elbúcsúztattuk a reptéren, és néztük, ahogy elrepülnek nászútjukra, Molly megköszönte, hogy teherbe ejtettük. Amikor megkérdeztem tőle, hogyan lehet biztos benne, Molly csak mosolygott, arca szinte ragyogott:
– Szivi... Csak tudom..., úgy gondolom, ha egy anya a szívébe néz, mindig tudja.
Kiderült, hogy Molly tudta, miről beszél. Öt héttel később, amikor anya a ház utolsó simításaival volt elfoglalva, én pedig berendezkedtem az új munkahelyemen Lexington mellett, Molly és Deb felhívott minket, és bejelentették, hogy a családunk bővülni készül, és apa leszek!
Annyira izgatottak voltunk, mintha anya lett volna terhes. Az Úr tudja, hogy igyekeztünk, szeretkeztünk, amikor csak úgy éreztük! Tudtam, hogy anya mosolya mögött van egy kis szomorúság, de bizonyos értelemben úgy érezte, hogy ez a gyerek mindannyiunké lesz, és hiszem, hogy ez igaz is. Miközben felfedeztük az új világunkat, lelkesen tekintve saját esküvőnk felé, egy
g
közelgő érkezése, ugyanolyan izgalmas kaland volt, mint amiben anyuval mi is részt vettünk. Reméltük, hogy további áldások követik majd. alf
ye alf
rm alf
ek alf
emFolyt. Köv. A befejező résszel...
Hozzászólás írásához be kell jelentkezned!
Az 1 pont nem csak erre ment. Jake írásánál jeleztem. Azt figyeltem. Ugyanakkor amikor KékÉg megjelenő művére 10 pont ment. Nem állítom, hogy az rossz, de nem ekkora a különbség a kettő között. Gyerekes dolog 1 pontot adni erre is.