Anya értékeli a kapott figyelmet, és megjutalmazza a fiát 1. rész
Megjelenés: 2022. november 18.
Hossz: 19 061 karakter
Elolvasva: 5 090 alkalommal
Fordítás
Eredeti történet: literotica: Appreciated (írta: MoutainDewMan)
Eredeti történet: literotica: Appreciated (írta: MoutainDewMan)
(Minden résztvevő a képzelet szülötte (így nincs vérségi kapcsolat közöttük), a valósággal való bármilyen egyezés a véletlen műve.)
Miranda Paxton felsóhajtott, miközben letette a szennyeskosarat. A kedd általában a mosás napja volt. Természetesen szerdán takarított és pénteken pedig bevásárolt. Lehetne még normálisabb, gondolta sóvárogva.
Nem mintha rossz lett volna az élete Mirandának. Negyvennyolc évesen kellemes otthona volt, két gyönyörű és több mint húsz éve egy jó férje. Rendben, igaz nem volt Don Juan a hálószobában, de lehetne rosszabb is.
Csak az élete olyan átkozottul normálissá vált, gondolta. Kerülte az unalmas szót, de legbelül tudta, hogy tényleg az az, amit gondol. Huszonnégy évesen férjhez ment, és feladta a munka világát, amikor lányuk, Michelle huszonhat éves korában megszületett. Két évvel később a Ryan fia születése felderítette az életét.
A most huszonnégy éves Michelle éppen végzett az egyetemen és belépett apja könyvelői irodájába. Miranda tudta, hogy Michelle apuci lánya; mindig is az volt és az is lesz.
Huszonkét évesen Ryan a gépészmérnöki diplomája megszerzésének a felénél járt. Még mindig otthon élt, Ryan minden centet megspórolt, amíg a helyi egyetemre járt. Michelle már kirepült és a barátjával élt egy közeli lakásban.
Miranda a ruhákat válogatta, a fehéreket a saját kosarából a mosógépbe dobta, a színeseket pedig a padlóra dobta, Ryanról elmélkedett. Jóképű fiatalember volt, és úgy tűnt, a lányok érdeklődnek iránta, de úgy tűnt, Ryannek soha nem volt kitartóan barátnője. Valójában az anyja nem emlékezett mikor volt a legutóbbi randevúja.
A Ryan szobájabeli szennyeskosárból válogatva azon töprengett, vajon megkérje-e a férjét, Kyle-t, hogy megbeszélje a témát a fiukkal; éppen amikor kihúzta a kis fehér csipkebugyit a kuapacból.
Miranda a mosógép mellett állt, és a kezében tartott fehér csipkebugyira bámult. Halkan felsóhajtott. Nem ez volt az első alkalom, hogy egy bugyit talált Ryan szennyeskosarában.
Kezében tartotta a ruhát, és az ujjaival érezte a megszáradt gecikérget. Megborzongott a gondolattól, hogy fia fantáziájaként használja őt, miközben önkielégítést végez.
Amikor először megtalálta a bugyiját, majdnem szembesítette Ryant vele. Miranda ehelyett felment az internetre, és miután többet olvasott a témáról, rájött, hogy egy fiatal férfinak tulajdonképpen gyakori téma, hogy az anyjáról fantáziáljon, és sokan az anyjuk fehérnemüjét használják a maszturbáció során.
Nem mintha rossz lett volna az élete Mirandának. Negyvennyolc évesen kellemes otthona volt, két gyönyörű és több mint húsz éve egy jó férje. Rendben, igaz nem volt Don Juan a hálószobában, de lehetne rosszabb is.
Csak az élete olyan átkozottul normálissá vált, gondolta. Kerülte az unalmas szót, de legbelül tudta, hogy tényleg az az, amit gondol. Huszonnégy évesen férjhez ment, és feladta a munka világát, amikor lányuk, Michelle huszonhat éves korában megszületett. Két évvel később a Ryan fia születése felderítette az életét.
A most huszonnégy éves Michelle éppen végzett az egyetemen és belépett apja könyvelői irodájába. Miranda tudta, hogy Michelle apuci lánya; mindig is az volt és az is lesz.
Huszonkét évesen Ryan a gépészmérnöki diplomája megszerzésének a felénél járt. Még mindig otthon élt, Ryan minden centet megspórolt, amíg a helyi egyetemre járt. Michelle már kirepült és a barátjával élt egy közeli lakásban.
Miranda a ruhákat válogatta, a fehéreket a saját kosarából a mosógépbe dobta, a színeseket pedig a padlóra dobta, Ryanról elmélkedett. Jóképű fiatalember volt, és úgy tűnt, a lányok érdeklődnek iránta, de úgy tűnt, Ryannek soha nem volt kitartóan barátnője. Valójában az anyja nem emlékezett mikor volt a legutóbbi randevúja.
A Ryan szobájabeli szennyeskosárból válogatva azon töprengett, vajon megkérje-e a férjét, Kyle-t, hogy megbeszélje a témát a fiukkal; éppen amikor kihúzta a kis fehér csipkebugyit a kuapacból.
Miranda a mosógép mellett állt, és a kezében tartott fehér csipkebugyira bámult. Halkan felsóhajtott. Nem ez volt az első alkalom, hogy egy bugyit talált Ryan szennyeskosarában.
Kezében tartotta a ruhát, és az ujjaival érezte a megszáradt gecikérget. Megborzongott a gondolattól, hogy fia fantáziájaként használja őt, miközben önkielégítést végez.
Amikor először megtalálta a bugyiját, majdnem szembesítette Ryant vele. Miranda ehelyett felment az internetre, és miután többet olvasott a témáról, rájött, hogy egy fiatal férfinak tulajdonképpen gyakori téma, hogy az anyjáról fantáziáljon, és sokan az anyjuk fehérnemüjét használják a maszturbáció során.
Ez csak a történet eleje! Érdekel a teljes, 9 oldalas történet? És a több, mint tízezer másik?
VIP-tagsági váltásához válassz az alábbi csomagok közül!
Próbaidős
40 nap
960 Ft
Ezt választom!
telefonhívással
Kezdő
120 nap
2000 Ft
*/5.2€
Ezt választom!
bankkártyával
ingyen:
1 hónap
1 hónap
Haladó
180 nap
2760 Ft
*/7.2€
Ezt választom!
bankkártyával
ingyen:
2 hónap
2 hónap
A legjobb ár/érték arány!
Profi
365 nap
5380 Ft
*/14€
Ezt választom!
bankkártyával
ingyen:
4+ hónap
4+ hónap
* 384 EUR/HUF árfolyammal számolva
Hozzászólás írásához be kell jelentkezned!
Szóval:
(1) Nekem az E3 személyű fordítás kicsit rideg, de ez nem hiba, (kinek a papp kinek a pappné).
(2) A következő mondatot (lehet, ez csak kötözködés), én egy kicsit másképpen adtam volna elő.
"Ösztönösen az orrához tette a kérges bugyit, ahol megérezte a fia illatát. Most beszívta a megszáradt spermájának pézsmaszagát és a szagtól megborzongott a teste."
"Mélyen beleszippantott a használt bugyiból, érezni akarta Ryan szagát. Ebbe a sperma illatba beleborzongott az egész teste."
------
Írtad, hogy az eredeti szöveg így, vagy úgy fogalmaz. (Ez nem műfordítás, persze ez is ízlés dolga, de… ) Magyarosabb, vagy közelebb áll az élő nyelvhez, ha egy picit elemelkedsz a szövegtől és azt írod le, amit egy magyarul beszélő mondana.
Kimondottam izgató és szépen fordított történet! Le a kalappal.
10.P.
"Álmoska5"