Nicole Heat védelmében - The Casting

Fordította:
Szavazás átlaga: 6.43 pont (35 szavazat)
Megjelenés: 2013. november 22.
Hossz: 38 oldal
Elolvasva: 2 421 alkalommal
Szia mindenkinek,
elolvastam a Nicole Heat hozzászólásokat, ahol alapvetően egy fő kritikát találok újra és újra, ami nem más, mint a szöveg hiánya. Nos szeretnék eloszlatni egy téveszmét, mely szerint NH egy jó minőségű, de tartalom nélküli képsorozat lenne. Sőt, NH nem is képregény buborékokkal, hanem elsősorban egy történetecske, ami rendkívül profi és jó minőségű technikával készült illusztrációkkal van kiegészítve. A félreértést csupán az okozza, hogy a nagyon jó képminőség miatt a letöltők nem tartották fontosnak a szövegkörnyezet megjelenítését, így ez az interneten elég ritkán található meg. Igen, NH egy sorozat, jelenleg 14 részből áll. Elérési útja pedig nálam. A sorozatot szíves örömest megosztom veletek, a dolognak viszont van annyi szépséghibája, hogy az egész angolul van. Sajnos az én angol tudásom arra korlátozódik, hogy megértem mi van leírva, ahhoz viszont nem elégséges, hogy egy igazi, jó fordítást készítsek belőle. Várom ezért azon vállalkozó szellemű jelentkezését, aki képesnek érzi magát arra arra, hogy nem vulgáris, de a témához passzoló erotikus stílusnak megfelelő fordítást elkészítené, hogy mindenki a teljes valóságában élvezhesse és értékelje. Most megosztom veletek a sorozat első részét, történetet és képeket egyaránt, címe "The casting" Még annyit olvastam a hozzászólásokban, hogy jó lenne rendszerbe foglalni a történetet. Nálam sorrendben van, a megosztás is természetesen ennek megfelelően történne. Mindenkinek kívánok kellemes olvasgatást és szótárazgatást!
üdv Velo
Szavazáshoz lépj be a fiókodra (vagy a VIP-kódodra)!
Szavazás átlaga: 6.43 pont (35 szavazat)
Rakd a kedvenceid közé!
Oszd meg másokkal is! Facebook Twitter

Hozzászólás írásához be kell jelentkezned!
a
A57L
2020. június 14. 05:35
#15
Látványos munka.
1
én55
2020. január 9. 09:51
#14
Ez igen jó lett 10 pont.
1
utazo
2014. január 31. 13:44
#13
igenyes munka
1
r
rockycellar
2013. december 18. 21:34
#12
A legjobb
1
daryoon
2013. november 25. 08:27
#11
Macsek2: Ne tessék engem ennyire fényezni, mert nem vagyok olyan jó! 😀
1
macsek2
2013. november 24. 07:12
#10
Már megbocsáss axelley, de ha véleményem van akkor azt megírom ha olyan kedvem van és nem foglalkozom azzal hogy te elakarsz zavarni innen másokkal együtt. De mivel itt neked semmivel sincs több jogod itt leni mint nekem így aztán én is hozzászólhatok. Egyébként én ide még olyan képregényt még nem töltöttem fel melynek nem én végeztem el a fordítását még ha a google segítségével is.Pedig már beküldtem húszon egynéhány szöveges képregényt. Egyébként nem tudom hogy ez menyivel jobb mint az enyémek hisz ezzel sem volt több munka mint nekem bármely szöveg nélkülivel amit nekem felrósz . Egyébként ha te annyira értesz hozzá mint azt a hozászolásaidból ki lehet olvasni akkor miért nincs egyetlen olyan képregényed sem az oldalon amelyik igazán csúcs kategóriás lenne. itt csak egyetlen csúcs kategóriás képregény fordító van az oldalon az pedig daryon , a többiek pedig az átlagot hozzák hol jobban hol rosszabbul.
1
T
Törté-Net
2013. november 24. 00:04
#9
Kedves macsek2!

Az oldal továbbra is magyar nyelvű, viszont jelen esetben kivételt tettünk a hozzácsatolt mondanivaló miatt, mindig örömmel vesszük ha valaki valami előremutatót, hasznosat tölt fel/ír le.

Üdvözlettel: Törté-Net Szerkesztőség
1
axelley
2013. november 22. 21:22
#8
Tisztelt velorex: Fordított keresel a munkádhoz. Lehet találtam gyógyírt számodra. Mivel ez történet inkább egy írót kellene keresned.
Ajánlani tudom számodra "Jutcsi" írónőt, ha érdekel téged vedd fel vele a kapcsolatot.
https://www.torte-net.hu/tortenet/6903-Laura-tortenete-127-fejezet

T.macsek2: Még mindig jobb volt, mint amit TE kiadtál a kezeid közül.
-egy lopás gyanús, szövegnélküli, egy szöveg és szerkesztési „férc” munka,……
És itt, legalább mert segítséget kérni velorex.
Először tegyél rendet magad körül és utána mutogass, ha lehet.
Vagy így mondom: Inkább hallgass csöndben és lapulva.

ÜDV
1
macsek2
2013. november 22. 19:49
#7
Ezt február 27-én már felrakták igaz akkor angol szöveg nélkül . De eddig úgy tudtam hogy ez egy magyar oldal és nem angol. De úgy látszik hogy mostantól lehet küldeni vip-ért az angol nyelvű képregényeket is akár több százat is . Hiszen minek bajlódjunk a fordítással ha így is lehet vip-et kapni, legalább is ezt üzenik a szolgáltatok ezzel a képregény kirakásával.
1
p
papi
2013. november 22. 17:43
#6
Egész jó
1
sztbali
2013. november 22. 17:24
#5
Van angol tudásom, de ez a szöveg felülmúlja az enyémet. Attól függetlenül is élvezhető.
1
R
Rinaldo
2013. november 22. 09:13
#4
Jó.
1
j
joozsi
2013. november 22. 02:30
#3
Ha angolul tanulok, bizonyára tetszeni fog.
1
axelley
2013. november 22. 02:12
#2
VÉGRE VALAKI HEURÉKA!!!
Sajnos én is csak 2 részt találtam meg így. Nem tudom a szöveges részeket miért szedték ki belőle.
És igen még szöveg nélkül is látszik, hogy összefüggő sorozatból áll.
1
T
Törté-Net
2013. november 22. 00:00
#1
Mi a véleményed a képregényről?
1