Bang Bang 1. rész

Fordította:
Szavazás átlaga: 8.67 pont (51 szavazat)
Megjelenés: 2013. július 29.
Hossz: 66 oldal
Elolvasva: 2 631 alkalommal
Szavazáshoz lépj be a fiókodra (vagy a VIP-kódodra)!
Szavazás átlaga: 8.67 pont (51 szavazat)
Rakd a kedvenceid közé!
Oszd meg másokkal is! Facebook Twitter

Hozzászólás írásához be kell jelentkezned!
a
angel234
2021. február 14. 02:46
#23
Nekem ez nem tetszett.
1
én55
2019. december 28. 00:47
#22
Jó lett, szép munka.
1
Pavlov
2016. december 3. 00:41
#21
Szuper a fordítás és a helyesírás is!
1
daryoon
2013. szeptember 4. 14:00
#20
Hamarosan jön a következő nagy volumenű képregény, a Pinocchia. 🙂
1
r
rockycellar
2013. augusztus 10. 08:27
#19
Nagyon jó
1
R
Rinaldo
2013. augusztus 2. 09:36
#17
Túlélte al Caponét.
1
g
gaborthefirst
2013. augusztus 1. 23:54
#16
Addig is minden jót nektek daryoon! 🙂
1
daryoon
2013. augusztus 1. 13:50
#15
gaborthefirst: Köszönöm az észrevételeket, igyekszem mielőbb kijavítani őket.

Más...
Az elkövetkezendő két-három hónapban nem biztos, hogy fogtok találkozni a munkámmal, főleg időhiány miatt. Ha mégis lesz időm, akkor a Bang Bang második részén fogok dolgozni, tehát ha valamikor jön újabb, akkor az lesz az. 🙂 Köszi a megértés, és további kellemes nyarat nektek!
1
axelley
2013. július 31. 09:29
#14
Hát elfáradt a szemem, míg elolvastam. Attól függetlenül jó volt.
1
g
gaborthefirst
2013. július 30. 23:59
#13
Szia daryoon! Pár dolgot összeszedtem. 🙂

13. oldal: "Engedje meg, hogy felajánljam ezeket a virágokat..."
Valamit felajánlani jellemzően jótékony célokra szokás, talán jobb lenne, hogy: kérem fogadja el ezt a szerény csokrot. Vagy valami ilyesmi.

14. oldal: "nagyon finom az illata"
Ez lehet csak nekem furcsa ... csodás az illata, gyönyörű csokor. Szerintem.

16. oldal: "Őt nézve az ember vérkeringése megfordult, és a szíve helyett a lába közé pumpálódott. "
A vér pumpálódik, nem a vérkeringés. ...és a vér a szíve helyett a lába közé pumpálódott.

"Amint feltárult a közönség előtt anyaszült mezítelen teste, a csodás énekhangja, és ritmikus mozgása, immár senkit sem érdekelt tovább."
De mi nem?

Ezek, az elgépelések, meg a felesleges vesszők olyan velejárói a fordítói munkának, amik egyszeri önellenőrzéssel megszüntethetőek. Egy kiadós pihenést követő átolvasás alkalmával, tiszta fejjel az ilyen apró hibákat simán észre fogod venni, de ehhez az kell, hogy legalább egyet aludj mielőtt átnézed. Megéri. 🙂
1
g
gaborthefirst
2013. július 30. 22:32
#12
daryoon: bárcsak a qrva vindóz ne lenne egy rakás szar ... együttérzek veled. 🙂
1
s
sipospista
2013. július 30. 22:06
#11
nem rossz megy a pontt
1
daryoon
2013. július 30. 09:51
#10
Szuper! Szomorúan közlöm, hogy sikerült egy elcseszett telepítés miatt elvesztenem minden anyagot, amin dolgoztam. A fordítások ezért tovább csúsznak, köszönhetően annak, hogy újra kell kezdenem mindegyiket.
1
daryoon
2013. július 29. 20:50
#9
gaborthefirst: Köszönöm a dicsérő szavakat, de leköteleznél, ha tudnál támpontot adni, merre keressem a hibás szövegeket. Legalább tudom, mire figyeljek legközelebb. Sajna ekkora szövegnél előfordulnak elgépelések, és hangulatfüggően minőségbeli változások is, de igyekezni fogok. Ha végeztem a Beépített szépséggel, majd nekiállok a folytatásnak. Ígérem! 😉
1
T
Törté-Net
2013. július 29. 11:29
#8
Felkerültek a javított oldalak. 🙂

Üdvözlettel: Törté-Net Szerkesztőség
1
g
gaborthefirst
2013. július 29. 11:11
#7
daryoon hál' istennek te nem tudsz mellényúlni, de szerintem ha időd engedi és kedved is van hozzá folytasd ezt a sorozatot. 😀 Mindenképpen. Persze csak ha a többi rész is olyan jó, mint ez. Baszki, ilyen eredeti, alaposan kidolgozott, szellemes történetet, ami ennyire jól van megrajzolva nagyon-nagyon ritkán látni. Ezért a Bernett-Trillo párost ki kéne tüntetni! 🙂 Szóval én (is) örülnék, de tényleg jól gondold meg az ilyen nagyobb melókat, és csak akkor vállald be, ha minden klappol, mert ez a fordításod egy-két helyen sajna nem a tőled megszokott prémium színvonalat hozta, és volt néhány elgépelés is. Na nem vészes, apróságok ezek, de egyszerűen nem engedhetsz a minőségből, neked kötelező hibátlant alkotnod. Csak ezzel elégedhetsz meg. Azért, mert Te képes vagy rá. És speciel el is várjuk, tőled igen. So, don't piss me off dude, just take your fucking time and do your fucking best! Got it? 😉
1
macsek2
2013. július 29. 10:14
#6
Nagyon jó képregény és ez bőven kárpótol az előző nagyon rövidért
1
daryoon
2013. július 29. 08:32
#5
Köszi gaborthefirst! A jelzett oldalakat javítottam, és beküldtem. Még dolgozom a következőn, majd hamarosan beküldöm azt is. Még nem tudom mi legyen utána a legközelebbi darab... Lehetne ennek a folytatása is... Csak mindegyik elég nagy meló. 🙂
1
genius33
2013. július 29. 07:29
#4
Nemrossz. De lehetne jobb is.
1