Bűnüldözők

Fordította:
Szavazás átlaga: 8.49 pont (41 szavazat)
Megjelenés: 2013. július 22.
Hossz: 43 oldal
Elolvasva: 2 562 alkalommal
Szavazáshoz lépj be a fiókodra (vagy a VIP-kódodra)!
Szavazás átlaga: 8.49 pont (41 szavazat)
Rakd a kedvenceid közé!
Oszd meg másokkal is! Facebook Twitter

Hozzászólás írásához be kell jelentkezned!
a
angel234
2021. február 15. 02:20
#17
Nem rossz,de nem jött be.
1
én55
2019. december 27. 10:41
#16
Jó lett, tetszik.
1
b
berher
2018. július 22. 15:36
#15
nagyon tetszik nekem is!
1
t
t.555
2018. március 11. 06:56
#14
Igényes munka!
1
szekely18
2015. július 8. 15:52
#13
Nagyon szép munka!
1
Pavlov
2013. július 24. 22:27
#12
Szép munka!
1
axelley
2013. július 23. 01:47
#11
Jó lett és nem szét darabolva jellent meg.
1
g
gaborthefirst
2013. július 22. 20:55
#10
daryoon: nekem igazából tök mindegy, hogy a munkáidat milyen sorrendben közlik, csak közöljék már! 🙂 Viszont azt nagyon sajnálom, hogy ebből több nem készült, pedig azt hittem ez a sorozat első része, dehát ezek szerint nem, kár ... hát ez van, még ha nem is tetszik. Az jó lesz amit kinéztél, ebben biztos vagyok és a Bang-Bang is szuper! 😀 Szia!
1
R
Rinaldo
2013. július 22. 13:20
#9
Jó kis történetek.
1
zsuzsika
2013. július 22. 11:25
#8
Jól volt összeállítva és a grafika is remek.
1
T
Törté-Net
2013. július 22. 09:58
#7
A 6. oldal javítva felkerült.
1
s
sipospista
2013. július 22. 08:33
#6
szuper megy a pont
1
genius33
2013. július 22. 08:07
#5
Birom az ilyen régies stilusúakat.
1
daryoon
2013. július 22. 06:52
#4
Köszi gaborthefirst, és papi!
Valójában meglepett, hogy ez került fel, mivel a Bang Bang-ot korábban elküldtem, és sorrendben annak kellett volna következnie. Mindenesetre remélem idővel az is megjelenik majd itt fent. A héten fogok nekiállni egy ehhez hasonló képi világú képregénynek, ám e a füzetsorozat biztos nem fog folytatódni, mivel, mint némi utánajárás után kiderült, egyedi darab. A klasszikus eredeti kibővítéseként született meg, azonban többet az alkotó nem készített belőle.

Az első oldalon található szövegbetűtípus sajna bent maradt (egyébként abban akartam az egészet írni), onnan elfelejtettem kitörölni, de mivel borító, és nem a füzetben lévő történetek része, így gondoltam hagyom. A hatodik oldalon található elmaradást javítottam.
1
p
papi
2013. július 22. 05:17
#3
Ez nagyon jó
1
g
gaborthefirst
2013. július 22. 04:42
#2
daryoon ez nagyon király volt, egyik sztori jobb, mint a másik, nekem mindegyik bejött, a grafikánál meg csak a csajok voltak szebbek ... hm ... fincsi! 🙂 A fordításod most is remekül sikerült, azért lenne egy észrevételem. Az "olyan kanos lettem, mint egy tüzelő szuka" helyett szerintem valami más jobb lett volna, talán pl beindult, begerjedt, kívánós lett, forró lett a puncija, ilyesmi. Bár a kanost manapság nők is, nőkre is mondják, mégis nekem valahogy furcsa egy picit. A beíráskor szépen 'maszatoltad' a hátteret, tetszik az alaposságod, hogy odafigyelsz minden apró részletre. Nagyon helyes! Az általad választott betűtípus jobb, mint az eredeti (láttam, mert a 6. oldalon maradt egy lefordítatlan mondat), de nekem kissé sterilen hatott, meg modernebbül, mint a kor, amiben a történetek játszódnak. Az első oldalon használt antikolt írógépes betűtípus, na az tökéletes lett volna, de lehet, hogy ha ezt használod végig, akkor egy idő után fárasztó lett volna az olvasás. Végülis jó ez, nem volt idegen, a szöveg nem ütött el a képektől, és ez a lényeg. Szeretem, hogy ilyen sokoldalú vagy, és így a 'portfoliód' is színesebb lett egy a képregények hőskorábol való gyöngyszemmel, én meg - és még gondolom sokan mások - hála neked gazdagabb egy újabb élménnyel! Kösz daryoon, és így tovább! 10 pont. Üdv!
1
T
Törté-Net
2013. július 22. 00:00
#1
Mi a véleményed a képregényről?
1