Onyx

Fordította:
Szavazás átlaga: 4.69 pont (45 szavazat)
Megjelenés: 2013. január 24.
Hossz: 11 oldal
Elolvasva: 1 263 alkalommal
Szavazáshoz lépj be a fiókodra (vagy a VIP-kódodra)!
Szavazás átlaga: 4.69 pont (45 szavazat)
Rakd a kedvenceid közé!
Oszd meg másokkal is! Facebook Twitter

Hozzászólás írásához be kell jelentkezned!
én55
2019. december 15. 09:43
#11
Ezek a borzok..
1
a
A57L
2016. április 9. 10:01
#10
Cuki lett,nekem tetszik.
1
piro01
2013. január 27. 02:19
#9
AZ EDDIG ITT MEGJELENT FURRY KÉPREGÉNYEK TÖBBSÉGÉNÉL FIGYELTEM, FIGYELTÜNK AZ ELSŐ BORÍTÓ OLDALRA, SZERINTEM NYILVÁN VALÓ, HA "BORZOK" VANNAK AZ ELEJÉN AKKOR NEM "EMBER LÁNYOK" LESZNEK BENNE, DE KÖSZI AZ ÖTLETET IGAZAD VAN VANNAK OLYAN OLVASOK AKIK VÉGIG OLVASSÁK ÉS CSAK AZUTÁN ESIK LE NEKIK HOGY EZT NEM IS AKARTÁK MEGNÉZNI.... MERT NEM EMBEREK VANNAK BENNE 😀 HA ESETLEG MEGINT FORDÍTANÁK FURRY-T AKKOR CSINÁLOK EGY FIGYELMEZTETŐ OLDALT! --/ Golem ÍGY TOVÁBB VÁROM A 3. RÉSZT , UTÓLAG NEM CSINÁLOK NEKI BORÍTÓT 🙂 /--
1
axelley
2013. január 26. 18:01
#8
Az jó kíváncsian várjuk "Furry"!
Akkor van egy tanácsom saját bőrömön tapasztaltam a "shotakon" műfajnál.
Több hobbifordító más oldalakon csinál egy "FIGYELEM! MŰFAJI FIGYELMEZTETÉST!" Te is csinálhatnál hozzájuk. Így aki nem kedveli nem olvassa.
1
Golem
2013. január 26. 09:50
#7
Koszonom a kommenteket es a reakc,iokat. En arra gondoltam, hogy az esetek nagytobsegeben ilyen kategoriat fogok (furry) forditani. De nemcsak borzosat nyugi! 😀 mar megvan következő áldozat a sorozat zaroresze utan! 😀
1
genius33
2013. január 25. 13:45
#6
Nagyon cukik! 🙂 😀
1
axelley
2013. január 24. 23:13
#5
Golem: Engem érdekel a folytatása és az asszonyt is, ne hagyd abba pont a 3-ik résznél.
Sokan látogatják az oldalt így nehéz eltalálni kinek mi tetszik.
1
c
cityoftroy
2013. január 24. 19:17
#4
Azt leszámítva, hogy nem emberek, hanem borzok - vagy mik - semmi gond vele. Nyugodtan éld ki magad a fordítással 😉
1
Golem
2013. január 24. 12:05
#3
Bakker nem lehet mindenki profi! Nem lehet mindenkinek az 1. vagy a 2. képregény se 100%-osan tökéletes! Vagy igen? (Nekem ez a 2. fordításom a Natasha-t is én követtem el! Az volt az 1.! De, ha nincs rá igény akkor nem folytatom a további fordításokat!)
1
R
Rinaldo
2013. január 24. 07:47
#2
Elég gyenge.
1
T
Törté-Net
2013. január 24. 00:00
#1
Mi a véleményed a képregényről?
1