Kérjük, az oldalra történő belépés előtt figyelmesen olvasd el az alábbiakat!
Az oldal erotikus tartalma miatt csak 18 éven felülieknek ajánlott! Az oldal tartalmai az Mttv. által rögzített besorolás szerinti V. vagy VI. kategóriába tartozik, és a kiskorúakra káros hatással lehetnek. Ha korlátoznád a korhatáros tartalmak elérését a gépen, használj szűrőprogramot.
A weboldalon cookie-kat ("sütiket") használunk, hogy biztonságos böngészés mellett a legjobb felhasználói élményt nyújthassuk látogatóinknak. (További információk)
Szőrszálhasogató! Ha egyszer a rövidgatya a pizsamám, akkor a pizsit, vagy a gatyót rántom le? MÁS: Miért baj az, ha valami teljesen kétértelmű? Én pl. szeretem, ha egy nő kétértelműen néz rám 🙂
Több bajom is van ezzel a történettel. Valahogy laposnak, üresnek érzem. De ez a kisebb gond.
A nagyobb az, hogy vajon hogyan helyezte fel Daniella az anyja spirálját? Azt nőgyógyász szokta, ráadásul még nem szült nőknél ellenjavallt. Jah, és a használt spirálját tuti, hogy egy nő sem tartja az éjjeliszekrényében. De ha már egyszer fent van, miért biztonságosabb a tabletta? A fejlődésben lévő hormonrendszer miatt ennyire fiatalon az sem túl szerencsés, ráadásul 2-3 nap után még bőven hatástalan. A többi már nem is érdekes...
Ha Andreas6 -nak akarsz megfelelni (Nem jött be.1 pont), kösd fel az alsóneműt. Ha rövid a sztori, egy pont. Ha hosszú, az a baj, egy pont. Ha nincs benne szex, unalmas, egy pont. Ha van benne, Nem jött be.1 pont. Ha hetero, egy pont. Ha meleg, vagy leszbi, Nem jött be.1 pont. Tehát javaslom, jegyezd meg a védjegyét, és ennek figyelembe vételével hass, alkoss, gyarapíts.
Gratula, ismét remek lett. ment a tizes, Nem is értem, hogyhogy csak 7,81 pont az átlag? SztBali által kifogásolt pontatlanságokra én is kíváncsi vagyok.
Laci, neked senki nem mondta, hogy ez az oldal nem a hiteles törénelmi dokumentumok tárháza? De még csak nem is korhű dokumentumfilmek forgatókönyveit tartalmazza? És nem is egyes szexuális cselekmények tényszerű nyomozati anyagai jelennek meg itt? Ezen az oldalon amatőr, vagy profi írók fantáziájának termékei olvashatók, mesék, némi szexuális töltettel fűszerezve, amelyek az olvasóközönség, vagy a saját maguk szórakoztatására születtek. Így tehát ne keress bennük tudományos, vagy történelmi tényszerűséget, csak élvezd a történetet, vagy lapozz tovább, ha nem tetszik. Részemről Lolamacko megérdemli a 10 pontot, már csak azért is, mert írásából kiderül, hogy az asszony ingatag 😄
Nagyon jól helyretettétek a hímsoviniszta beképzelt pasik "fapinák"-król alkotott véleményét. Minden "fapina" nő férjének/párjának kötelező olvasmánnyá tenném, és még az is lehet, hogy az általános iskolai felvilágosító órák anyagába is beemelném. Ha a testükkel, szexualitásukkal ismerkedő fiatalok ilyenfajta ismereteket is kapnának, az nagyban elősegítené a szexuális kultúra terjedését. Gratulálok! 10+ pont 🙂
Az s/m valóban nem az én világom, ezért vagy el sem olvasom, vagy ha mégis, akkor sem pontozom. De tudod mit? Buzdítson, vigasztaljon téged a barnamedve!
Ha az Ossian annak idején megsértődött volna, mert az uralkodó hatalom nulla pontot adott a zenéjükre, most nem lenne mit idézned... Ne a kritikákkal foglalkozz, hanem azt írdd, amihez késztetést érzel!
Tisztelt Szerkesztőség! Érdeklődöm, hogy a beküldött tördelt, tagolt szöveg miért egybefolyó, ömlesztett formában jelenik meg? Szerintem zavaró, és az olvasást is nehezíti.
"Mondhatnánk, hogy anyám egy kakas és cum őrült. Egy középkorú nőnek úgy tűnik, nem tud betelni velem" Erről az ízes magyarságról beszéltél a fordítás kapcsán?
Nagyon jó lett, 10 pont. Úgy tűnik, a szerzőpáros felállás sikeresebb ebben a műfajban, (Ld. Kékég&Kexi is) mint az egyéni 🙂 Igaz a szex is jobb kettesben 🙂
Eredetije: h1tsthespot (https://www.literotica.com/stories/memberpage.php?uid=7729587&page=submissions) Never be the same Fordítás, ha majd az eredeti szerző folytatja, akkor tudom én is.
Drága Barátom! Az a fércmű, amiből kipattant ez a polémia, tényleg kritikán aluli. Az, hogy személyeskedésbe torkollott, valószínűleg a felszínes magyar tudásomból fakad. Remélem, majd kapok segítséget ebben is, - ahogy minden másban - Tőled.
Kedves Fuller! Attól, hogy kezdő vagy, még lehetnél igényes a "munkád" - ra. Pl. a gépi fordítás ordító magyartalanságait kijavíthatnád, vagy vennéd a fáradságot, hogy a félrefordításokat kigyomláld.
Ha nincs rá időd, módod, tehetséged, kérj segítséget közlés előtt!
Katasztrofális, gyakran értelmezhetetlen, igénytelen gépi fordítás. Nulla ráfordított munkáért nulla pont. A szerkesztőknek nem szabadna hagyni lesüllyeszteni az oldal színvonalát ilyen fércművekkel.
Kedves Waderlaci! Nagyra értékelem teológiai ismereteidet, és eszem ágában sincs megkérdőjelezni. DE! Kérlek vedd figyelembe, hogy ez a sorozat a fantázia szüleménye, nem teológiai kurzus, és egy (két) ember véleményét görbetükrözi az egyházi képmutatásról, álszenteskedésről. Ha a valódi véleményem is benne lehetne, tömve volna pedofíliával. Szerencsére undorít és felháborít ez a téma, így írni sem tudok róla.
A személyes névmások és ragozási hibák miatt elnézést kérek mindkettőnk nevében.
Beküldés előtt többször átolvassuk mindketten, de sajnos egy idő után már azt olvasod, amit írni akartál, nem azt, amit leírtál.