Leona hozzászólásai

L
Ország:
Magyarország Magyarország
Legtöbbet használt címkéi:
Hozzászólásai:
65 db
Leona
2013. november 21. 14:28
Általános -> Társalkodó - bármiről
" Mert itt nem csak a szerkesztéssel van problémája jó néhány embernél, ha nem az angol nyelvtudással."

Ezt elismerem neked. Bár szerintem ezek a hibák is csak azért tűnnek fel vagy ki, mert az adott "fordító" nem képes rendesen fogalmazni illetve nem gondolja végig, hogy az angol szöveg mit is akar ott jelenteni.

"Megoldás talán az lenne, hogy a felhasználok, körében keresnek, mondjuk így "admint"."

Nem rossz ötlet és biztosabb megoldás lehetne a több embert vennének fel erre posztra (kb 2-4 elég volna). Akár lehetne keresni külön fordítókat, beírókat is akik vipért cserébe adott számú anyagot prezentálnak adott időn belül. Persze ettől még be lehetne küldeni a saját munkákat is, de talán így rá lehetne szoktatni a népeket a minőségre. Főleg, ha az általad említett admin vagy lektor keményen megszűrné a beküldött anyagokat.

"Ahogy a hozzászólásokat figyeli az ember és itt képregények témája miatt írom ezt. Igen népszerű az „incest” kategória (és nem az kurvául nem családot jelent magyarul)"

"Ha jól megnézed, az alapfokú kategóriák sincsenek meg.
(-Hentai, Nyugati, 3D,)"

A téma elnevezési hibák illetve téma hiányok valóban vannak. A legszomorúbb az egészben, hogy kis odafigyeléssel és minimális munkával lehetne rendezni ezeket a dolgokat. Csak hát akarni kellene a "rendbetételét".

"Tudsz angolul?"Mert tudod, nem csak szerkesztésnél fogja a fejét az ember. Az a gond, hogy néha "tükörfordítást" csinálnak, és nem veszik számításba, hogy az angol nyelvtan mily egyszerű a magyarhoz képest.
Plussz a magyar fogalmakat sem. Lást az incest képregényeknél angolul mom van írva. Magyarul mit írnak bele mami. "

Fogjuk rá, hogy tudok angolul. 🙂 Értem, hogy mire gondolsz és már kezdem azt is érteni, hogy téged mi zavar pluszban a szerkesztésen kívül.

".Alapból, ha valaki fizet érte elvárna valami "minőséget" is. Ne haragudj, hogy ezt mondom, de nem vettem ezt észre."

Na látod, ez viszont már az olvasó közönség hibája. Amíg van vevők a népek a szemétre addig ezen nem fognak változtatni és miért is tennék? Pár ember kedvéért biztos nem lesz változás.

"Ha lenne kedved, a többit a levélben."

Nagyon szívesen felveszem veled a kapcsolatot, ha tudok segíteni akkor szívesen segítek, de csodákra én se vagyok képes. 😀 Az elérhetőségem amire nyugodtan írhatsz: m3grantlee@gmail.com
1
Leona
2013. november 21. 07:41
Általános -> Társalkodó - bármiről
Elhiszem, hogy nem most először jelezted a nemtetszésed mások felé.
Ezt nem vitattam egy másodpercig sem. 🙂 Igazából pont az egyik ilyen hozászolásod vitt rá arra, hogy én is hangot adjak a nemtetszésemnek.

Oktató anyag terén ugyanazt írtuk, legfeljebb elbeszélünk a másik mellett. A lényeg úgy is az, hogy tanulási szándék nélkül ezek egyike se ér semmit.

"Szerepeltek benne, eddig csak egy jó ötletig jutottunk el, és hogy felírták."

Valahogy sejtettem, hogy így áll a dolog, mert másképp nem kerülnének ki olyan anyagok amilyenekről most szó van.

"Másik a VIP és a bizalom.
Én elküldöm a lefordított képregény és elküldöm neked mi a biztosíték, hogy nem szerkeszted meg és küldődbe a VIP-ért. "

Na igen, ez jogos. Pont ezért írtam, hogy az oldalra kell elküldeni a nyersanyagot amiért megkaphatod a vipet. A szerkesztő meg az után kapja a vipet, ha el is készül az adott anyaggal.

"Nem értek veled egyet abban, hogy.... "Amit te írsz se rossz megoldás egyébként....."

"Én már a második munkát küldtem be így.(És van még amit kinéztem.)"

Amikor azt írtam, hogy a te módszered nem hatékony avagy jobb hószú távon, akkor nem munkádat kritizáltam vagy az ölelteted! 😉 Abban egyetértek veled, hogy a mostanra kikerült "remek műveket" átkelne szerkeszteni. Az, hogy ezt te meg is teszed külön öröm nekem illetve hálás köszönet. Viszont hosszabb távon feles + munka ez a módszer. Főleg, hogy erre volna egyszerűbb megoldás is. A félreértés elkerülése véget leírom, hogy szerintem miért nem olyan jó a te 2.pontban felvázolt módszered.

A te elképzéseddel(2.pont)a következő képen néz ki a dolog...

Fordító részéről:
-Lefordítás
-Magyar szöveg legépelése pl word-be
-Képregény előkészítése* (Felesleges munka a végeredmény függvényében)
-Szöveg beillesztése* (Felesleges munka a végeredmény függvényében)

Beíró esetében:
-A beírt szöveg külön kigépelése pl word-be* (Felesleges munka a végeredmény függvényében)
-Előkészítés
-Szöveg vissza illesztés és tördelés

Az én elképzelésemmel a * részek kimaradnak és mindkét fél esetében gyorsabb és hatékonyabb a munka végzés. Az én elképzelésem, amit egyébként az összes képregény magyartanítással foglalkozó oldal alkalmaz, a te módszeredre egy hatékonyabb alternatívája. Persze ez lehet, hogy itt nem működne. Már csak azért sem, mert ehhez kell vagy erősen ajánlott egy 3. fél aki átnézi a végeredményt és jelzi a hibákat. A vicc az, hogy erre ott lenne az oldal szerkesztősége, de őket, mint látjuk ez hidegen hagyja a legtöbb esetben.

Abban is egyetértünk, hogy a Vip tagságot marha könnyű megszerezni, hisz rengeteg szöveg nélküli anyagot lehet beküldeni.

Tehát egy sz ó, mint száz, amíg az oldal nem akar vagy hajlandó változtatni a mostani tematikán, mi beszélhetünk erről ítéletnapig is, változás nem lesz érdemben.

Tenni akarás és igényességre törekvés nélkül nem fog túl sok minden változni, ahogy te is írtad. Ezért is írtam, hogy ha az oldal szerkesztőségét a mennyiség érdekli és nem a minőség akkor nem lesz változás sem most sem később.Legfeljebb nem vesz vipet akit zavar.
1
Leona
2013. november 20. 18:23
Általános -> Mi kéne még az oldalra?
Tisztelt Törté-Net!

Szeretném javasolni, hogy a képregények esetében a " szakértői szavazás" résznél tegyék be a "szerkesztés" fület is, hogy lehessen értékelni az adott füzetnél a beírói munkát is. Elsősorban azért, mert kezdenek elszaporodni az oldalon az ilyen tekintetben igénytelen munkák. Jó volna tehát, ha az olvasó közösség ilyen formában (is) kifejezhetné a véleményét ezen munkákkal kapcsolatban.
1
Leona
2013. november 20. 18:15
Általános -> Társalkodó - bármiről
Axelley tudom én, hogy a PS az igazi.😉 Én is azt használom már idestova 6 éve. Ettől függetlenül egy kezdő beírónak nem feltétlenül ajánlanám. Elsősorban azért mert nehezebb 0 tapasztalattal "sikert" elérni vele, mint mással. A legnagyobb baj szerintem az, hogy nincs meg a szándék az igényes szerkesztésre. Egyszerűbb kivágni és beilleszteni oszt jó'van, mint érdemben foglalkozni is velük. Ha meg ne agy'isten, valaki(k) kritizálni meri(k) ezeket, egyből jön a szöveg, hogy "nem értek a Photoshop-hoz... Ezért írtam a Gimpet.

Én abban látnám a megoldást, hogy aki tud vagy szeretne fordítani, de nem tud beírni az csak fordítást küldje be illetve azt a füzetet amiből dolgozott. Ezekre a címekére lehetne jelentkezni szerkeszteni. Így a végeredmény is szebb lenne. Legalábbis szerintem. A vip tagságot meg fellehetne osztani kétfelé.15 nap azé aki fordította és 15 nap azé aki beírta. (Azt csak halkan jegyzem meg, hogy én ingyen is megcsinálnám őket, mert nagyon zavarnak (téged idézlek) ezek a "férc munkák".)

Amit te írsz se rossz megoldás egyébként.(2.pontra gondolok) Viszont hosszabb távon nem kifizetődő. Elsősorban azért mert jóval több lenne a munka mindkét félnek, mint az én elképzelésemben.(Tapasztalatból beszélek.) Az oktató anyaggal az a baj, hogy hiába készítenék el akkor
se néznék meg az emberek. Ezt mondom azért is, mert van elérhető oktató anyag magyar nyelven és angol nyelven is a neten. Még is olyan borzadályokat küldenek be, mint amik kiváltották a "felháborodásunkat". Márpedig akik ilyen munkát adnak le azokat a "haszon hajtja" a legkisebb munka végzés mellett. Magyarán pont azok nem néznék meg akiknek kellene. Legalábbis szerintem.

Bárhogy is az oldal szerkesztőinek kellene lépni ez ügyben illetve meghúzni végre egy minőségi határt. Sajnos az elmúlt években bár nőt a képregények száma, de a minőségi munka kezd kiveszni közülük. (Tisztelet a kivételnek.) Viszont amíg ezek a címek viszonylag magas ponttal végeznek és csak 1-2 ember panaszkodik ezekre addig, biztos nem lesz változás. Esetleg azzal lehetne ösztönözni a népeket a minőségre, hogy csak azon munkák után járna vip amik elérnek egy bizonyos pont átlagot adott megtekintés és szavazatok arányában. Ez esetben külön kellene egy értékelési fül a "szakértői" szavazásnál a szerkesztésre is. Utóbbi egyébként is elférne ezektől fügétlenül is.
1
Leona
2013. november 20. 15:42
Képregények: Jessica Rabbit
Axelley örülök, hogy nem csak én látom ezeket a munkákat, úgy ahogy...

" Ahhoz photoshop kell mivel az a legnépszerűbb."

Hidd el nem, kell még PS se! Rengeteg ingyenes és sok magyar nyelven is tudó program van amellyel lehet rendesen szerkeszteni. Hogy csak a legnagyobbat említsem ott pl a Gimp...
1
Leona
2013. november 20. 12:26
Képregények: Jessica Rabbit
Maga a füzet még elmenne kategória nálam, de a beírása katasztrofális és végtelenül igénytelen. Ne haragudj aleksz27, de ezen nagyon látszik, hogy csak azért készítetted, hogy kapj érte vip tagságot. Ezzel nem is volna baj, ha picit "megerőlteted" volna magad. Miből állt volna, hogy a szöveget középre igazítsd, majd a sortválságot csökkentesd...? Semmiből, de a végeredmény fogyaszthatóbb lett volna... Ehhez nem kell komoly tudás vagy program ismeret... Persze lehet, hogy csak engem zavar a dolog.
Viszont szerintem, jó volna, ha az oldal szerkesztősége "elvárna" azért egy minimális minőségi szintet egy egy füzet esetében. Mert az szép és jó, hogy 2 naponta jönnek a képregények, de könyörgöm, a minőség legyen a szempont és ne a mennyiség...
1
Leona
2013. november 11. 14:00
Képregények: Nicole Heat - A vacsora
Szeretem ez a sorozatot és nekem tetszett ez a "fejezet" is. 🙂 Teljes egyetértek axelleyel abban, hogy jó volna "egységesíteni" a "Nicole Heat" sorozatot az oldalon.
1
Leona
2013. november 6. 19:12
Képregények: Eldorádo
A fordítás minőségében, nem mennék bele, mert nem ismerem az eredetit. Viszont a beírás igénytelen lett. Ha egyszer annyi időt áldozol bele amennyi egy ilyen füzethez kell, akkor picit nagyobb odafigyeléssel fogyaszthatóbb végeredményt kapnál. Lényegtelen, hogy milyen programot használsz, mert a legegyszerűbbekkel is lehet szépen tördelni. Ettől fügétlenül javaslom, hogy térj át a PS mielőbbi használatára, mert szinte minden téren jobb, mint a konkurens programok.(Illetve magyar nyelven is elérhető.) Ezen felül, ha beírás terén ilyen tapasztalatlan vagy akkor javaslom a hálozsák.hu-n felelhető "Beírási segédletek" alapos átnézést. Rengeteg hasznos információt találsz majd ott. Nem bántáskép mondom, de ilyen minőségű végeredményt kár kiadni a kezedből, mert ez így szerintem élvezhetetlen. Nálam tehát 2 pontot ér.
1