XXIII.István hozzászólásai

X
Nem:
férfi
Beállítottság:
heteroszexuális
Születési dátum:
1955. január 1.
Ország:
Magyarország Magyarország
Város:
Budapest
Legtöbbet használt címkéi:
Hozzászólásai:
194 db
XXIII.István
2019. július 26. 09:14
Történetek: Laurent - Részletek
Nem tudo honnan szedted - nem is nagyon érdekel!!!! Az viszont kezd röhejessé válni, hogy egyre több másolat kerül ide - ki tudja milyen engedélyek alapján - valószínűleg kizárólag, az egyébként kétes értékű "VIP tagság" érdekében!!!
1
XXIII.István
2018. november 23. 12:45
Történetek: Aran(y)ka és én 1. rész
Helyesírásról inkább ne beszéljünk - gyerekkoromban olvastam egy Csukás István regényt, "Fordított esztendőt". Az iskolában voltak furcsa tanórák pl. "hülyesírás óra" - an ott vezető tanár lehetnél!
Egyébként azt hittem, hogy ide csak 18 éven felüliek.....no mindegy, jó lenne,ha mindenki csak olyan dogokról próbálna írni, amiről legalább valami halvány fogalommal bír!!!!
Ne folytatsd!!!!!
1
XXIII.István
2017. március 30. 10:50
Történetek: A háború gyümölcse 1. rész
Szeretném felhívni a figyelmedet, hogy a magyar nyelvben, a páros testrészeket mindig egyes számban használjuk! Úgy, mint pl. "akezeimet a melleire tettem", ez helyesen "a kezemet a mellére tettem".De! A "lábát széttárta" ..."a kezét összekulcsolta"...stb. Bocsi az észrevételemért, de nem keelene tovább gyötörni a szép magyar nyevünket - sajnos már általános gyakorlattá vált! Tegyünk ellene!!!
1
XXIII.István
2016. augusztus 14. 12:58
Történetek: A nővérem hálójában 2. rész
A pedofíliát fetisizmussal fűszerezed - jól fogalmazol és színes a fantáziád. Viszont lehetnél egy kicsit igényesebb a helyesírással - bár valóban, nem a tiéd a legrosszabb, ezért gondolom, hogy kicsi odafigyeléssel nagyot javíthatnál!
1
XXIII.István
2015. április 17. 09:16
Általános -> Hibák az oldalon
No lám, tényleg nem viselitek a kritikát! A hozzászólásomban nem volt semmi olyan, ami miatt jogos a törlés! Egyszerűen inkorrektek vagytok - miért nem lepődöm meg?!
1
XXIII.István
2015. március 30. 02:46
Történetek: Veszprém
Látod, így értem, miért jelezted a "kommentek" hiányát. Viszont azt olyan "sántának" éreztem, hogy a párbeszédekhez odabiggyesszem: "...mondta X vagy ...kérdezte Y" és így tovább.
No persze, az egész történet az én "személyes szűrőmön" keresztül folyik s a párbeszédeket nem "élőben hallgatva" jegyzeteltem. Lévén, hogy férfi vagyok, valószínűleg nem mindig sikerült a hibátlanul visszaadnom a női lélek finomságait a szövegben. Ellenben, ha ismerted volna ill. ismernéd "Évát"(nem egészen tizenöt éves kora óta ismerem), elhinnéd nekem, hogy ha nem is tökéletes, de teljesen hiteles maga a karakter. Tudom, hogy nem szokványos - és nem is igen ismerek hozzá hasonló nőt, de maga a történetük sem szokványos, mondhatnám elképesztő. Valószínűleg, amennyiben nem a környezetemben - mondhatnám, a szemem láttára és a fülem hallatára - történtek volna ezek a dolgok, komoly kétségeim lettek volna.
Egyébként a story "lírai" volta időnként "magával ragadott". Újraolvasva, bizony helyenként kissé dagályos lett. No ez az amikor a szakács túlfűszerez?
Ami a folytatást illeti, én is elgondolkoztam rajta, hogy közzé tegyem. Az igazi szereplők kértek rá, hogy ne tegyem. Meggyőztek.
Ami meg az "amatőrségedet" illeti - a megnyilatkozásaidból az derült ki a számomra, hogy nem ezek a "művek" teszik ki, olvasmányaid jelentősebb hányadát...Aki pedig rendszeresen igényesen készített és tálalt étkeken élt, az akkor is meg tud ítélni egy ételt, ha esetleg nem tud annál sokkal jobbat készíteni...te meg úgy tűnik, hogy "főzni" is tudsz.
1
XXIII.István
2015. március 29. 10:28
Történetek: Veszprém
Köszönöm a kritikát Ulysses. Ennek a novellának a pontozása már régen nem érdekel, sokkal inkább az olyanok véleménye, mint "author-é"vagy éppen a tiéd. Az írást némileg determinálta, hogy egy tematikus pályázatra készült. Valamint az is, hogy eléggé az utolsó pillanatra született meg. Meg aztán igazából én csak amatőr vagyok.
Azt viszont tudni kell, hogy magát a story-t, szinte 100%-ban az "élet írta". A szereplők, események valósak. Természetesen a nevek, helyszínek úgy változtatva, hogy legfeljebb az a néhány ember ismerhetné fel, akik részesei voltak. Az "ich roman" forma csak technikai - nem én vagyok a valós főszereplő viszont személyesen ismertem, nagyon is jól ismertem/ismerem őket. Tudom, Éva alakja, karaktere nehezen hihető - különösen a mai átlagos "tizennyolévesek" ismeretében. Ne felejtsük el, hogy ő egy több, mint húsz évvel ezelőtti és akkor sem átlagosnak számító tini volt - szóval a figura hiteles.
Ellenben - olvasva néhány írásodat - kíváncsi lennék, hogyan "lektorálnád" az írást. Tényleg, nincs kedved megmutatni? Örülnék.
1
XXIII.István
2015. március 28. 10:10
Történetek: Veszprém
Miért nem lepődöm meg "A57L" véleményén...? Egyáltalán képes voltál végigolvasni vagy úgy jártál, mint vadász és/vagy vidraa műveivel - nem mintha magamat hozzájuk merném hasonlítani csak ez is olyan "hosszú", hogy a közepénél már elfáradsz és nem igazán tudod, hogy mi volt az elején...? Amúgy semmi baj ha neked nem tetszett, de tényleg...!
1
XXIII.István
2015. február 23. 09:14
Általános -> Hibák az oldalon
Nem hiszem, hogy egyedül lennék a véleményemmel: A pontszámok azért ilyen magasak, mert nem lehet nulla (és horribile dictu, akár negatív) pontot adni azokra az írásokra, amelyek az "megérdemelnék"!
1
XXIII.István
2015. február 22. 10:32
Általános -> Hibák az oldalon
Hasznos hozzászólás hat karakterrel(?!?!) - röhögnöm kell. Ez éppen olyan színvonalú gondolat, mint az utóbbi frissítések többsége.(Tisztelet a ritka kivételnek!). Mi a fenét lehet értelmesen hat karakterrel elmondani?
És most ezt is lehet kimoderálni, ahogy pár - sohasem trágár - kommentemmel történt. Lehet hogy igaza van Zsuzsikának?!
1
XXIII.István
2015. február 12. 09:05
Történetek: Az alku 1. rész
Hogy' a bánatba tudtad elvégezni a nyolc általánost - elvégezted? Amúgy "veteránnak" annyiban igaza van, hogy ezt a helyesírást(és a fogalmazást is!)felesleges kritizálni, mert reménytelen!
1
XXIII.István
2015. február 2. 14:59
Történetek: Vezérszurkoló 2. rész
Most már minden OK! Újra olvashatom deajk mélyreható, szakértői elemzéseit(ugyan némileg hiányolom a karakterek számának kiértékelését de talán az is visszatér...) - így teljes az oldal.
1
XXIII.István
2015. január 26. 09:14
Történetek: Vezérszurkoló 1. rész
A tőled megszokott igényes fordítás - más kérdés, hogy az eredeti író, egyik művében sem képes fenntartani a történet színvonalát az írás végéig. Persze ez még ebből a részből nem derül ki és nem is a te hibád lesz. Ami téged illet, most is kiváló munkát végeztél! Üdítő kivétel az utóbbi idők, rendkívül silány felhozatalához képest!
1
XXIII.István
2015. január 8. 00:07
Történetek: True Love
Na igen, a címet meg végképp' nem értem....talán nem magyaroknak írtad....vagy te nem vagy magyar-ajkú...persze muszáj nekem mindent értenem.....?!?
1
XXIII.István
2015. január 8. 00:01
Történetek: True Love
Nem azt mondom, hogy jó vagy tetszett......DE! Az utóbbi hetekben, hónapokban számtalan, ennél sokkal gyengébb írás kapott sokkal jobb kritikát és pontszámot. Valahol egyet kell értenem Ulyssessel...
1
XXIII.István
2014. december 22. 07:59
Történetek: Csak anyu meg ne tudja
Egy magyartalanra gyömöszölt gépi fordítás - "természetesen" a forrás megjelölése nélkül! Az igényesebb fordítók(ld.még: a jó fordítást készítők), meg szokták jelölni a forrást, ahogy az tisztességes...
1
XXIII.István
2014. november 24. 12:40
Történetek: Egy anya és fia története 1. rész
Ne szépítsük! Ez egy közönséges gépi fordítás egy primitív fordító-programmal elkövetve s még arra sem vette a fáradságot, hogy kijavítsa. Jelzem az illető magyar tudása is némileg kérdőjeles! Ld.például: " azt meg , hogy hová jártam iskolába , az nem a kötözködő volt !!!!" - ez a mondat se' kutya...
2