Kérjük, az oldalra történő belépés előtt figyelmesen olvasd el az alábbiakat!
Az oldal erotikus tartalma miatt csak 18 éven felülieknek ajánlott! Az oldal tartalmai az Mttv. által rögzített besorolás szerinti V. vagy VI. kategóriába tartozik, és a kiskorúakra káros hatással lehetnek. Ha korlátoznád a korhatáros tartalmak elérését a gépen, használj szűrőprogramot.
A weboldalon "cookie-kat" ("sütiket") használunk, hogy biztonságos böngészés mellett a legjobb felhasználói élményt nyújthassuk látogatóinknak. A cookie beállítások igény esetén bármikor megváltoztathatók a böngésző beállításaiban. (További információk)
AZ EDDIG ITT MEGJELENT FURRY KÉPREGÉNYEK TÖBBSÉGÉNÉL FIGYELTEM, FIGYELTÜNK AZ ELSŐ BORÍTÓ OLDALRA, SZERINTEM NYILVÁN VALÓ, HA "BORZOK" VANNAK AZ ELEJÉN AKKOR NEM "EMBER LÁNYOK" LESZNEK BENNE, DE KÖSZI AZ ÖTLETET IGAZAD VAN VANNAK OLYAN OLVASOK AKIK VÉGIG OLVASSÁK ÉS CSAK AZUTÁN ESIK LE NEKIK HOGY EZT NEM IS AKARTÁK MEGNÉZNI.... MERT NEM EMBEREK VANNAK BENNE 😀 HA ESETLEG MEGINT FORDÍTANÁK FURRY-T AKKOR CSINÁLOK EGY FIGYELMEZTETŐ OLDALT! --/ Golem ÍGY TOVÁBB VÁROM A 3. RÉSZT , UTÓLAG NEM CSINÁLOK NEKI BORÍTÓT 🙂 /--
Az jó kíváncsian várjuk "Furry"! Akkor van egy tanácsom saját bőrömön tapasztaltam a "shotakon" műfajnál. Több hobbifordító más oldalakon csinál egy "FIGYELEM! MŰFAJI FIGYELMEZTETÉST!" Te is csinálhatnál hozzájuk. Így aki nem kedveli nem olvassa.
Koszonom a kommenteket es a reakc,iokat. En arra gondoltam, hogy az esetek nagytobsegeben ilyen kategoriat fogok (furry) forditani. De nemcsak borzosat nyugi! 😀 mar megvan következő áldozat a sorozat zaroresze utan! 😀
Golem: Engem érdekel a folytatása és az asszonyt is, ne hagyd abba pont a 3-ik résznél. Sokan látogatják az oldalt így nehéz eltalálni kinek mi tetszik.
1
c
cityoftroy
2013. január 24. 19:17
#4
Azt leszámítva, hogy nem emberek, hanem borzok - vagy mik - semmi gond vele. Nyugodtan éld ki magad a fordítással 😉
Bakker nem lehet mindenki profi! Nem lehet mindenkinek az 1. vagy a 2. képregény se 100%-osan tökéletes! Vagy igen? (Nekem ez a 2. fordításom a Natasha-t is én követtem el! Az volt az 1.! De, ha nincs rá igény akkor nem folytatom a további fordításokat!)
Akkor van egy tanácsom saját bőrömön tapasztaltam a "shotakon" műfajnál.
Több hobbifordító más oldalakon csinál egy "FIGYELEM! MŰFAJI FIGYELMEZTETÉST!" Te is csinálhatnál hozzájuk. Így aki nem kedveli nem olvassa.
Sokan látogatják az oldalt így nehéz eltalálni kinek mi tetszik.