Kérjük, az oldalra történő belépés előtt figyelmesen olvasd el az alábbiakat!
Az oldal erotikus tartalma miatt csak 18 éven felülieknek ajánlott! Az oldal tartalmai az Mttv. által rögzített besorolás szerinti V. vagy VI. kategóriába tartozik, és a kiskorúakra káros hatással lehetnek. Ha korlátoznád a korhatáros tartalmak elérését a gépen, használj szűrőprogramot.
A weboldalon "cookie-kat" ("sütiket") használunk, hogy biztonságos böngészés mellett a legjobb felhasználói élményt nyújthassuk látogatóinknak. A cookie beállítások igény esetén bármikor megváltoztathatók a böngésző beállításaiban. (További információk)
Háát... Ez nekem nem jött be. Bár maguk a képek nem rosszak, de abban már nem vagyok biztos, hogy van valami közük az eredeti angolhoz, vagy saját szülemény. A szöveg egyébként helyenként remek, de tényleg küzdeni kell bizonyos oldalakon, hogy elolvashassa az ember.
Én is 3D képregényeket fordítok, de ez egy szar és most finom voltam. 6.kép nem is ez a történet, sok helyen a magyar szöveget nem is lehet olvasni (bele folyik a szöveg a környezetébe). A fehérlapos kivitel jó, de miért nem olyan lett a többi kép? Vannak, már több féle programok ahol a levegő buborékból a szöveget el lehet tűntetni. A történet teljes verziója pedig fent van már a neten ingyen és bér mentve. Ez egy trehány munka, a legközelebbi remélem jobb lesz. 1 pontot azért adtam legalább van szövege.
1
P
Pietro39
2012. július 26. 13:13
#8
Rinaldo, Te minden képregényhez írsz egy 1 soros összefoglalást? Mire jó ez?
6.kép nem is ez a történet, sok helyen a magyar szöveget nem is lehet olvasni (bele folyik a szöveg a környezetébe). A fehérlapos kivitel jó, de miért nem olyan lett a többi kép? Vannak, már több féle programok ahol a levegő buborékból a szöveget el lehet tűntetni. A történet teljes verziója pedig fent van már a neten ingyen és bér mentve. Ez egy trehány munka, a legközelebbi remélem jobb lesz. 1 pontot azért adtam legalább van szövege.
Szerintem először a sajátodat fejleszd, és után adj tanácsot!!!