Kérjük, az oldalra történő belépés előtt figyelmesen olvasd el az alábbiakat!
Az oldal erotikus tartalma miatt csak 18 éven felülieknek ajánlott! Az oldal tartalmai az Mttv. által rögzített besorolás szerinti V. vagy VI. kategóriába tartozik, és a kiskorúakra káros hatással lehetnek. Ha korlátoznád a korhatáros tartalmak elérését a gépen, használj szűrőprogramot.
A weboldalon cookie-kat ("sütiket") használunk, hogy biztonságos böngészés mellett a legjobb felhasználói élményt nyújthassuk látogatóinknak. (További információk)
Én sem tudom, honnan, miért ismerős a cím. A Hatalom Kártyái játékban van ilyen karakter, de azt sohasem játszottam. Mindegy, remek címválasztás a részedről. A hibák (csak 2-3 az egészben), amik jellemzően fordításban fordulnak elő: Pl. ez a mondat "– Vagyis... Vagyis kefélnem fog kelleni?" Meg !talán! ez is idegenesen cseng számomra: "Felkelt az autó hordágyán, és kiszállt." Valahol feleslegesnek éreztem a többször kiírt személyes névmást. (Ezt nem volt türelmem visszakeresni.) Viszont a helyenként sokszor ismétlődő "is" arra utal, hogy saját termék. Egyébként miért ne lehetne egy ilyen színvonalas írás hazai szerző műve? Nem emlékszem, hogy olvastam más írásodat, de erre a sztorira biztosan emlékezni fogok. Szerencse, hogy tovább gondoltad az eredeti ötletet. Szerintem értékes dolgot alkottál.
Ami a címet illeti, nem tudom, hogy honnan lehetne ismerős. Az igazat megvallva, talán az ötödik vagy hatodik címverzió lett EZ a cím. A pokol, vagy a mennybejutás leírásához valóban a Constantin a démonvadász adta a képi alapot. És tulajdonképpen igazad van, a vége is tulajdonképpen nagyon hasonló, de ennek másutt kell keresni az okát! Valójában maga, hogy a halálban való önfeláldozás a mennyország kapuja, azt még korábban egy Jézus nevű illető hirdette és cselekedte. De nem igazán esett le, hogy milyen hibák alapján gondoltad fordításnak. Azt nem feltételezem, hogy csak az alapján, hogy magyarul nem születhet egy ilyen "irodalmi" írás. Csak érdekességként elmesélem, hogy eredetileg csak egy gagyi, az oldalra szánt pornónak indult nálam még régebben, és valóban az említett film újranézése adta a végső lökést, hogy az olvasott formában megszülessen ez az írás. És ami azt illeti, az eredeti ötletemből alig maradt meg valami.
Annyira ismerősnek tűnt a cím valahonnan, ezért elolvastam. A befejezés ugyan nem túl eredeti (Constantine, a démonvadász), viszont a szerző nagyon jól ábrázolta a karaktereket, azok érzéseit, kétségeit, gondolatait. A nyelvezete jól illik a történet világához. Igen, észrevettem benne a hibákat is. Némelyiknél felötlött bennem, hogy ez fordítás, de nem láttam a címkét. Nagyon örülök, hogy felkerült ide, mert egyértelműen színesíti az itteni műfajt. A legfőbb erényének azt tartom, hogy a látványos jelenetek mellett elgondolkodtatott. A jóról és a rosszról, az életről és az emberekről. A magunk teremtette pokolról. Nálam 10-es ez a sztori.
A hibák (csak 2-3 az egészben), amik jellemzően fordításban fordulnak elő: Pl. ez a mondat "– Vagyis... Vagyis kefélnem fog kelleni?" Meg !talán! ez is idegenesen cseng számomra: "Felkelt az autó hordágyán, és kiszállt." Valahol feleslegesnek éreztem a többször kiírt személyes névmást. (Ezt nem volt türelmem visszakeresni.) Viszont a helyenként sokszor ismétlődő "is" arra utal, hogy saját termék.
Egyébként miért ne lehetne egy ilyen színvonalas írás hazai szerző műve?
Nem emlékszem, hogy olvastam más írásodat, de erre a sztorira biztosan emlékezni fogok. Szerencse, hogy tovább gondoltad az eredeti ötletet. Szerintem értékes dolgot alkottál.
A pokol, vagy a mennybejutás leírásához valóban a Constantin a démonvadász adta a képi alapot. És tulajdonképpen igazad van, a vége is tulajdonképpen nagyon hasonló, de ennek másutt kell keresni az okát! Valójában maga, hogy a halálban való önfeláldozás a mennyország kapuja, azt még korábban egy Jézus nevű illető hirdette és cselekedte.
De nem igazán esett le, hogy milyen hibák alapján gondoltad fordításnak. Azt nem feltételezem, hogy csak az alapján, hogy magyarul nem születhet egy ilyen "irodalmi" írás. Csak érdekességként elmesélem, hogy eredetileg csak egy gagyi, az oldalra szánt pornónak indult nálam még régebben, és valóban az említett film újranézése adta a végső lökést, hogy az olvasott formában megszülessen ez az írás. És ami azt illeti, az eredeti ötletemből alig maradt meg valami.