Kérjük, az oldalra történő belépés előtt figyelmesen olvasd el az alábbiakat!
Az oldal erotikus tartalma miatt csak 18 éven felülieknek ajánlott! Az oldal tartalmai az Mttv. által rögzített besorolás szerinti V. vagy VI. kategóriába tartozik, és a kiskorúakra káros hatással lehetnek. Ha korlátoznád a korhatáros tartalmak elérését a gépen, használj szűrőprogramot.
A weboldalon cookie-kat ("sütiket") használunk, hogy biztonságos böngészés mellett a legjobb felhasználói élményt nyújthassuk látogatóinknak. (További információk)
Köszönöm az elismerő szavakat, bár biztos vagyok benne, még lehetne rajta javítani. Talán azért így is élvezhető. Egy idő után megismerkedek, ráérzek a szerző stílusára, szóhasználatára, fantáziájára. Így kevesebbet kell gondolkozni az odaillő kifejezéseken. Kilián Wanda fordításai a legjobbak szerintem, bár ő kifejezetten csak családi témákat választott. Az ő magyarításai nagyon jók, könnyedek, irodalmiak. Az 5. részbe is belekezdtem némi késéssel, mert az elmúlt két hétben nem voltam formában. Kis türelmet kérek még az olvasóktól.
A történet továbbra is kiváló, nagyon jó írás. De ki kell emelnem a magyarítást, a fordítást, ami remek, hatásosan adja vissza a két szemben álló, mégis egymást kívánó férfi és nő gondolatait, cselekvéseik okát, indokát. Változatlanul a férfi szemszögéből látunk, érezünk mindent, még a nő reagálásait is. Ez az egyik legjobb fordítás, amit olvastam.
Kilián Wanda fordításai a legjobbak szerintem, bár ő kifejezetten csak családi témákat választott. Az ő magyarításai nagyon jók, könnyedek, irodalmiak.
Az 5. részbe is belekezdtem némi késéssel, mert az elmúlt két hétben nem voltam formában. Kis türelmet kérek még az olvasóktól.