Kérjük, az oldalra történő belépés előtt figyelmesen olvasd el az alábbiakat!
Az oldal erotikus tartalma miatt csak 18 éven felülieknek ajánlott! Az oldal tartalmai az Mttv. által rögzített besorolás szerinti V. vagy VI. kategóriába tartozik, és a kiskorúakra káros hatással lehetnek. Ha korlátoznád a korhatáros tartalmak elérését a gépen, használj szűrőprogramot.
A weboldalon "cookie-kat" ("sütiket") használunk, hogy biztonságos böngészés mellett a legjobb felhasználói élményt nyújthassuk látogatóinknak. A cookie beállítások igény esetén bármikor megváltoztathatók a böngésző beállításaiban. (További információk)
Gyakorlatilag bármelyik képszerkesztő képes erre. (Az Origo Szotfverbázisában a grafika menüpont alatt válogatsz.)
Szerintem úgy érdemes, hogy elöbb kiírod fájlba az angol szöveget, lefordítod magyarra, majd csak utána kezdesz neki a grafikai munkának. Először érdemes a lapból kiszedni az eredeti szöveget (fehérrel átfesteni a buborékokt), majd feketével beleírhatod a magyar szöveget. (Lehetőleg úgy, hogy ki is férjen. :)) Érdemes mondjuk nem Arial betűtipus használni, hanem valami rajzhoz illőbbet.
Sok sikert a fordításhoz!
1
and
2007. június 21. 10:55
#9
Persze azt akartam kihozni(nem sikerült), hogy milyen program ajánlott a szerkesztéshez?
1
and
2007. június 21. 10:54
#8
Van néhány jó képregényem, de a fordításnál nem vagyok megelégedve a paint lehetőségeivel, es nekiállni szerkeszteni a képeket, és esetleg mit tehetek ha az nincs meg nekem?
1
xmen
2007. június 6. 10:34
#7
Hogyan tölthetők le a képregények?
1
T
Törté-Net
2007. február 3. 22:53
#6
Mármint a frissítések tartalmát lenni jó tudni, vagy az időpontját? 3 naponta van frissítés, de hogy mi kerül fel, azt ritkán lehet előre tudni.
A régi CartoonSex anyaga ha minden igaz, egészében fenntvan az oldalon (vagy ha nem, akkor felkerülésre vár), de ha küldesz egy listát, akkor egyeztessük össze. :)
1
kezso
2007. február 3. 22:08
#5
Ha esetleg lehetne tudni a várható frissítéseket vagy azt hogy mi van meg és mi nem az jó lenne. A régi cartoonsex oldalról megvan jópár képregény ha kell szívesen elküldöm őket.
1
Pavlov
2007. január 3. 14:26
#4
Kedves Szatocs!
Írtama címedre levelet, de nem válaszoltál. Már nem érdekel a biznisz?
1
Pavlov
2006. december 18. 18:25
#3
Engem érdekel! Hozzuk össze a bizniszt! pavlov@primposta.hu
1
Szatocs
2006. december 3. 20:44
#2
Fordítók! Grafikus munkákat elvállalom, a képregényeken. Ha érdekel a dolog valakit, akkor megtalál a szatocs@freemail.hu címen. Dec. 15-ig sajnos nem leszek elérhető, de utánna válaszolok minden érdeklődőnek.
Üdv
1
T
Törté-Net
2006. december 2. 23:51
#1
Ide várunk minden, csak CartoonSex oldalról szóló hozzászólást, véleményt, ötletet. :)
Gyakorlatilag bármelyik képszerkesztő képes erre. (Az Origo Szotfverbázisában a grafika menüpont alatt válogatsz.)
Szerintem úgy érdemes, hogy elöbb kiírod fájlba az angol szöveget, lefordítod magyarra, majd csak utána kezdesz neki a grafikai munkának.
Először érdemes a lapból kiszedni az eredeti szöveget (fehérrel átfesteni a buborékokt), majd feketével beleírhatod a magyar szöveget. (Lehetőleg úgy, hogy ki is férjen. :)) Érdemes mondjuk nem Arial betűtipus használni, hanem valami rajzhoz illőbbet.
Sok sikert a fordításhoz!
3 naponta van frissítés, de hogy mi kerül fel, azt ritkán lehet előre tudni.
A régi CartoonSex anyaga ha minden igaz, egészében fenntvan az oldalon (vagy ha nem, akkor felkerülésre vár), de ha küldesz egy listát, akkor egyeztessük össze. :)
A régi cartoonsex oldalról megvan jópár képregény ha kell szívesen elküldöm őket.
Írtama címedre levelet, de nem válaszoltál. Már nem érdekel a biznisz?
Grafikus munkákat elvállalom, a képregényeken. Ha érdekel a dolog valakit, akkor megtalál a szatocs@freemail.hu címen.
Dec. 15-ig sajnos nem leszek elérhető, de utánna válaszolok minden érdeklődőnek.
Üdv