Kérjük, az oldalra történő belépés előtt figyelmesen olvasd el az alábbiakat!
Az oldal erotikus tartalma miatt csak 18 éven felülieknek ajánlott! Az oldal tartalmai az Mttv. által rögzített besorolás szerinti V. vagy VI. kategóriába tartozik, és a kiskorúakra káros hatással lehetnek. Ha korlátoznád a korhatáros tartalmak elérését a gépen, használj szűrőprogramot.
A weboldalon "cookie-kat" ("sütiket") használunk, hogy biztonságos böngészés mellett a legjobb felhasználói élményt nyújthassuk látogatóinknak. A cookie beállítások igény esetén bármikor megváltoztathatók a böngésző beállításaiban. (További információk)
Köszönjük, javítottuk a címkézést, és az író nevét is, így már jó helyre mutat. 🙂
Töröl felhasználó esetén a hozzászólásait nem töröljük, mivel az akár értelmes beszélgetéseket tehet visszamenőleg teljesen értelmetlenné.
A google fordításokkal kapcsolatban, ahogy Éva596 is írta, valóban ez a szabályzás, igyekszünk tartani magunkat hozzá, mégha nem is megy tökéletesen. A forrás megjelölését mindig szívesen látjuk, de nem tettük kötelezővé. A gépi fordítást szerintünk amúgysem a forrás saját hatáskörünkben való lefordításával és a beküldött történettel való összevetéssel végezzük (ez az elterjedtebb legalább 2-3 fordítóprogram miatt sem lenne hatékony), hanem egyszerű beleolvasással, a magyartalannak tűnő részek kiszűrésével, hisz alapvetően ez okozza a jogos zavart. (És ha avlaha a fordítóprogramok tökéletesen fognak fordítani, akkor a probléma ismét felmerül, immár csak etikai vonatkozásban. 🙂 )
A Klasszikus jóga 1.rész-nél a Lolamackó ékezettel van írva, talán azért mutatja azt, mintha ez lenne az egyetlen elérhető képregényem és írásom. Lolamacko-ként viszont a Klasszikus jóga nem szerepel a nevem alatt. Azt a kis ékezetet kellene törölni. Igazából nem tudom, miért lettem annak idején ékezet nélküli mackó.
Lehet, hogy ez nem ide tartozna, de érdekelne, hogy ha valakit törölnek, akkor annak a felhasználónak a szavazatai is kikerülnek? Csak mert a hozzászólások nagy részét pár törölt felhasználónál megtaláltam, ami jó is, meg nem is.
Jah, a google fordításokkal kapcsolatban mintha már jelent volna meg egyszer egy olyan, hogy ami kifejezetten gépi fordításnak látszik, azt nem engeditek megjelenni. Ez változott volna? Valószínűleg ezt csak akkor lehet teljes bizonyossággal tudni, ha a forrást is megjelöli a beküldő. Vagy mégsem?
Tisztelt Törté-Net! A ma felkerült Erdei kaland című történet csak hetero címkét kapott. A történetet végig olvasva több címke is hiányzik. Leszbi, robot, szörnyeteg (a földönkívüli miatt) és a bizarr címkék. Én így látom.
Tisztelt szerkesztőség! Mai napon megjelent képregény Gisela nővér már szerepel egyszer a következő cím alatt: A páciens; 2020 március 20-án jelent meg.
Kedves Adminok! Ha a megjelenésre váró történetei ugyanilyen gépi fordítások, amik rettenetes helyesírással és magyartalansággal készültek, nem lehetne kivenni a megjelenésre várók közül véglegesen? Láthatjátok, nemcsak engem irritál, és nemcsak én vagyok ezektől kibukva. Ha igényes műveket akartok megjelentetni, akkor ezeket, és a továbbiakban minden láthatóan csak gépi fordítást, száműzhetnétek, visszadobhatnátok még megjelenés előtt. Ha jól ismerem a szabályzatotokat, akkor minden beküldött művet el kell fogadnatok, mielőtt beteszitek. Az elfogadásnál az ilyen fércműveket nem lehet visszadobni? Nem elfogadni? Köszönöm a válaszotokat, remélem amiket most írtam nektek fontolóra veszitek. Üdv Éva596
Szia Kaliban! Szinte biztos voltam benne, hogy ezek is Sentinel borzalmai. De nem akartam név szerint megnevezni. Lolamackónak megírtam, kié lehetnek ezek az írások. Azért az Adminok igényesebbek lehetnének arra, miket engednek megjelenni. Nem akarom őket bántani, de sokszor szerintem át se nézik mik kerülnek be, mert ha igen, akkor Sentinelnek egyetlen írása se került volna fel. De fényezni tudta magát, milyen művelt, mennyire okos. Aztán láttuk és sajnos látjuk az eredményt. Üdv Éva
Kaliban-nál az igazság, valóban így alakult ki a jelenlegi helyzet, természetesen regisztrált felhasználó töltötte fel, ahogy az a szabályzatban is áll. Van története még, ami hasonlóképpen még vár a megjelenésre, viszont a mai történetnek a további részei nincsenek közötte.
Annak olyan beképzeltséggel vegyített verseny íze lenne és arról szó sem lehet. Akkora választékból meríthetek, hogy egy történet nem oszt, nem szoroz. Tudatosan biztosan nem pancsolok bele senki feltöltésébe.
Az a fura helyzet állt elő, hogy ezt a történetet én is levettem a Literotica-ról azzal, hogy majd megnézem érdemes-e vele foglalkozni. Teljesen valószínűtlen volt, hogy szinte egyidőben más is ráakad több tízezer történet között. Most már megy a levesbe. Az eredetije 4 részes. Ha az történt amit feltételezel és már feltöltődtek, akkor még három fejezetre számíthatunk.
Szia Éva! Szerintem ez még Sentinel-nek a hagyatéka. A stílus és a magyartalansága miatt, majdnem 100%-ra teszem. Gondolom már beküldte őket, mielőtt kilépett volna és a rendszer nem tud mit kezdeni egy már nem létező szerzővel. Remélem, már nem sok írása maradt bent, mert ez a mai is siralmas volt. Üdv: Kaliban
Tisztelt Adminok! Meg lehetne tudni, hogy ismeretlen hogyan tehet fel ide történetet? A Tölts fel szerint csak regisztráltak tehetnek fel. Az Egy boldog táborozó és a Szomszéd lányának vigasztalása 1. rész ismeretlen szerzőként van feltüntetve. Ugyanakkor mint ismeretlen a szerzők között nem szerepel, tehát regisztrálva sincs. Mindkettő fordítás, mégpedig gépi, hibajavítás és magyarítás nélkül. Meg is látszik a pontozáson és az olvasottságon.
Miért nem tartjátok magatokat a saját szabályaitokhoz? Miért kell ilyen vackokat az oldalra felengedni?
4
T
Törté-Net
2023. december 6. 22:02
#2168
Kedves Robespierre!
Egy hozzászólásban tudtuk jelezni, reméljük ez megfelel.
Köszönjük, javítottuk a címkézést, és az író nevét is, így már jó helyre mutat. 🙂
Töröl felhasználó esetén a hozzászólásait nem töröljük, mivel az akár értelmes beszélgetéseket tehet visszamenőleg teljesen értelmetlenné.
A google fordításokkal kapcsolatban, ahogy Éva596 is írta, valóban ez a szabályzás, igyekszünk tartani magunkat hozzá, mégha nem is megy tökéletesen. A forrás megjelölését mindig szívesen látjuk, de nem tettük kötelezővé. A gépi fordítást szerintünk amúgysem a forrás saját hatáskörünkben való lefordításával és a beküldött történettel való összevetéssel végezzük (ez az elterjedtebb legalább 2-3 fordítóprogram miatt sem lenne hatékony), hanem egyszerű beleolvasással, a magyartalannak tűnő részek kiszűrésével, hisz alapvetően ez okozza a jogos zavart. (És ha avlaha a fordítóprogramok tökéletesen fognak fordítani, akkor a probléma ismét felmerül, immár csak etikai vonatkozásban. 🙂 )
Köszönettel:
Törté-Net Szerkesztőség
Köszönjük, javítottuk a címkézést.
Köszönettel:
Törté-Net Szerkesztőség
Köszönjük a jelzést, a duplikátumot rövidesen töröljük, illetve részedre a találatért járó VIP tagságit jóvá is írtuk.
Köszönettel:
Törté-Net Szerkesztőség
Találtam egy képregényt, ami szöveges, de szöveg nélküliként van címkézve.
Klasszikus jóga 1. rész (leszbi, hermafrodita, 3D, szöveg nélküli erotikus képregény, szex képregény) (torte-net.hu)
Szerintem ez megérdemelne egy humor címkét is.
Sajnálom, hogy nem engedték meg annál a hozzászólásokat. Persze ez egyéni döntés, én mégis sajnálkozhatok.
Egyébként valami baj lehet az adatbázissal. Ha a képregényről nyitom meg Lolamacko profilját, csak azt az egy képregényt mutatja, semmi mást. Lolamackó erotikus képregényei (torte-net.hu)
Ugyanakkor, ha mondjuk a Bambi című története alatt nyitom meg a profilját, akkor már nincs benne ez, csak két másik. Lolamacko erotikus történetei és képregényei (torte-net.hu)
Hogy is van ez? 😀 Elképzelhető, hogy csak a böngészőm űz tréfát velem? 😇
Lehet, hogy ez nem ide tartozna, de érdekelne, hogy ha valakit törölnek, akkor annak a felhasználónak a szavazatai is kikerülnek? Csak mert a hozzászólások nagy részét pár törölt felhasználónál megtaláltam, ami jó is, meg nem is.
Jah, a google fordításokkal kapcsolatban mintha már jelent volna meg egyszer egy olyan, hogy ami kifejezetten gépi fordításnak látszik, azt nem engeditek megjelenni. Ez változott volna? Valószínűleg ezt csak akkor lehet teljes bizonyossággal tudni, ha a forrást is megjelöli a beküldő. Vagy mégsem?
A ma felkerült Erdei kaland című történet csak hetero címkét kapott. A történetet végig olvasva több címke is hiányzik. Leszbi, robot, szörnyeteg (a földönkívüli miatt) és a bizarr címkék. Én így látom.
Mai napon megjelent képregény Gisela nővér már szerepel egyszer a következő cím alatt: A páciens; 2020 március 20-án jelent meg.
Ha a megjelenésre váró történetei ugyanilyen gépi fordítások, amik rettenetes helyesírással és magyartalansággal készültek, nem lehetne kivenni a megjelenésre várók közül véglegesen? Láthatjátok, nemcsak engem irritál, és nemcsak én vagyok ezektől kibukva. Ha igényes műveket akartok megjelentetni, akkor ezeket, és a továbbiakban minden láthatóan csak gépi fordítást, száműzhetnétek, visszadobhatnátok még megjelenés előtt.
Ha jól ismerem a szabályzatotokat, akkor minden beküldött művet el kell fogadnatok, mielőtt beteszitek. Az elfogadásnál az ilyen fércműveket nem lehet visszadobni? Nem elfogadni?
Köszönöm a válaszotokat, remélem amiket most írtam nektek fontolóra veszitek.
Üdv Éva596
Szinte biztos voltam benne, hogy ezek is Sentinel borzalmai. De nem akartam név szerint megnevezni. Lolamackónak megírtam, kié lehetnek ezek az írások. Azért az Adminok igényesebbek lehetnének arra, miket engednek megjelenni. Nem akarom őket bántani, de sokszor szerintem át se nézik mik kerülnek be, mert ha igen, akkor Sentinelnek egyetlen írása se került volna fel. De fényezni tudta magát, milyen művelt, mennyire okos. Aztán láttuk és sajnos látjuk az eredményt.
Üdv Éva
Kaliban-nál az igazság, valóban így alakult ki a jelenlegi helyzet, természetesen regisztrált felhasználó töltötte fel, ahogy az a szabályzatban is áll.
Van története még, ami hasonlóképpen még vár a megjelenésre, viszont a mai történetnek a további részei nincsenek közötte.
Üdvözlettel:
Törté-Net Szerkesztőség
Szerintem ez még Sentinel-nek a hagyatéka. A stílus és a magyartalansága miatt, majdnem 100%-ra teszem. Gondolom már beküldte őket, mielőtt kilépett volna és a rendszer nem tud mit kezdeni egy már nem létező szerzővel. Remélem, már nem sok írása maradt bent, mert ez a mai is siralmas volt.
Üdv: Kaliban
Meg lehetne tudni, hogy ismeretlen hogyan tehet fel ide történetet? A Tölts fel szerint csak regisztráltak tehetnek fel.
Az Egy boldog táborozó és a Szomszéd lányának vigasztalása 1. rész ismeretlen szerzőként van feltüntetve. Ugyanakkor mint ismeretlen a szerzők között nem szerepel, tehát regisztrálva sincs.
Mindkettő fordítás, mégpedig gépi, hibajavítás és magyarítás nélkül. Meg is látszik a pontozáson és az olvasottságon.
Miért nem tartjátok magatokat a saját szabályaitokhoz? Miért kell ilyen vackokat az oldalra felengedni?
Egy hozzászólásban tudtuk jelezni, reméljük ez megfelel.
Üdvözlettel:
Törté-Net Szerkesztőség
Köszönjük, pótoltuk.
Köszönettel:
Törté-Net Szerkesztőség
A ma felkerült Párcsere egy hétre 4. rész című történetnél a dp/szendvics címke hiányzik.